New York magazine writer Logan Hill praised Brandt's performance and said it was interesting to see an episode so focused on Skyler and Marie on a show usually dominated by the male characters. |
Логан Хилл из New York Magazine похвалил выступление Брандт и сказал, что ему было интересно смотреть эпизод, который был заметно сосредоточен на Скайлер и Мари, и это в шоу, в котором обычно преобладают мужские персонажи. |
Each episode will explore the stories, successes and failures behind some of the biggest names in country as we peel back the layers of their psyche to better understand what pushes them to - and sometimes beyond . |
Каждый эпизод будет рассказывать истории, успехи и неудачи самых больших имён в стране, когда мы отрываем слои своей психики, чтобы лучше понять, что их подталкивает - а иногда и выходим за её пределы». |
The episode returns to the conclusion of the opening robbery, in a montage interspersed with scenes from a comedy routine performed by Eddie Cantor attended by Nucky and his mistress. |
Эпизод возвращается к завершению начального ограбления, в монтаже переплетаясь со сценами комедийной рутины в исполнении Эдди Кантора, где его навещает Наки и его любовница. |
The episode and its predecessor were filmed between November 2005 and January 2006, alongside the episodes "Rise of the Cybermen" and "The Age of Steel". |
Эпизод снимался в декабре 2005 - январе 2006, параллельно с «Восстанием киберлюдей» и «Веком стали». |
The premiere episode received 830,000 viewers on HBO for its initial airing and an additional 342,000 viewers for its encore later that night, on September 10, 2017. |
Пилотный эпизод посмотрело 830,000 зрителей на HBO во время оригинального показа, а затем прибавил 342,000 зрителей при повторном показе тем же вечером, 10 сентября 2017 года. |
Each level is presented as an episode and features Batman teaming up with one of several superheroes, including Plastic Man, Robin, Green Arrow and Aquaman, to stop various supervillains. |
Каждый уровень представлен как эпизод и показывает, что Бетмен объединился с одним из нескольких супергероев, таких как Пластик-Мэн, Робин, Зелёная Стрела и Аквамен, чтобы остановить различных злодеев. |
On August 10, 2012, Idoling!!! broadcast their 900th episode of their TV show on FUJI TV ONE. |
10 августа 2012 года, Idoling! выпустили свой девятисотый эпизод их ТВ-шоу на Fuji TV ONE. |
The third week drew similar results, with 1.89 million viewers watching the first episode and 2.05 million watching the second. |
На третьей неделе были аналогичные результаты - 1,89 млн. зрителей смотрели первый эпизод, и 2,05 млн. - второй. |
Certainly, the episode highlighted flaws in the way the euro's governance - flaws that are no surprise to some of those involved in creating the common currency. |
Конечно, этот эпизод выдвинул на передний план все изъяны при управлении евро - изъяны, которые не удивительны для тех, кто вовлечен в создание общей валюты. |
The result was the Thirty Years' War, the most violent and destructive episode in European history until the two world wars of the twentieth century. |
Результатом была «тридцатилетняя война» - самый жестокий и разрушительный эпизод в истории Европы до двух мировых войн ХХ века. |
Nevertheless, the 1937 episode does seem to illustrate the dangers of attempting to consolidate public finances at a time when the private sector is still too weak for economic recovery to be self-sustaining. |
Тем не менее, эпизод 1937 года, кажется, действительно иллюстрирует опасности попытки консолидации государственных финансов в условиях, когда частный сектор все еще слишком слаб, чтобы восстановление экономики было бы самоподдерживающимся. |
The voice actors were asking for an increase from US$125,000 to $360,000 per episode. |
Актёры просили вместо 125 тысяч, как раньше, 360 тысяч за эпизод. |
Every day leading up to the release of the film, a new episode of Descendants: School of Secrets would be released revealing more secrets about the students at Auradon Prep. |
Каждый день к выходу фильма будет выпущен новый эпизод к сериалу «Наследники: Школа секретов», раскрывающих больше секретов об сыновьях и дочерях злодеев. |
At the end of this episode another transition precedes the "unforgettable surge in E major", in which the entire body of choral forces declaims "Accende lumen sensibus" ("Illuminate our senses"). |
Этот эпизод сменяется переходной темой, которая предваряет собой «ошеломляющий своей мощью всплеск мажора», в котором огромные хоры возвещают «Accende lumen sensibus» («К свету обрати душевные порывы наши»). |
The episode won the 2007 Constellation Award for Best Overall 2006 Science Fiction Film or Television Script, and was nominated for the 2007 Hugo Award for Best Dramatic Presentation, Short Form. |
Этот эпизод в 2007 году выиграл «en:Constellation Award» за Лучший фильм научной фантастики 2006 года или Телевизионный сценарий и в 2007 году был выдвинут на премию Хьюго за за лучшую постановку (малая форма). |
"#REHASH" is the ninth episode in the eighteenth season of the American animated television series South Park. |
«#REHASH» - девятый эпизод восемнадцатого сезона «Южного Парка». |
Lesli Linka Glatter, who directed the season 2 episode "Q&A", and former 24 co-executive producer and writer Patrick Harbinson both joined as co-executive producer. |
Лесли Линка Глаттер, которая сняла эпизод второго сезона, «Вопросы и ответы», и бывший со-исполнительный продюсер и сценарист сериала «24 часа», Патрик Харбинсон, присоединились в качестве со-исполнительных продюсеров. |
At the 64th Primetime Emmy Awards in 2012, Raff (together with co-writers Howard Gordon and Alex Gansa) won the award for Outstanding Writing for a Drama Series, for the pilot episode of Homeland. |
На 64-й церемонии премии «Эмми» в 2012 году, Рафф (вместе с со-сценаристами Говардом Гордоном и Алексом Гансой) выиграл премию за лучший сценарий драматического сериала за пилотный эпизод «Родины». |
Ratings fell rapidly as the series progressed, with the nineteenth episode, "Before I Was Caught", hitting a series low, with less than a million viewers watching it on April 27, 2011. |
Рейтинги начали стремительно падать с выходом новых эпизодов, и 19-я серия под названием «Before I Was Caught», вышедшая в эфир 27 апреля 2011 года, стала самой неудачной в плане рейтинга - эпизод посмотрели всего 0,98 миллионов зрителей. |
Cliff Wheatley of IGN gave the episode an 8.6/10, stating After the grim 'n' gritty Batman v Superman, Supergirl's Worlds Finest offered a fun, upbeat palette cleanser and one of the series' strongest episodes to date. |
Клифф Уитли из IGN поставил «Лучшим в мирах» оценку 8.6/10 и признался, что «после мрачного и зыбкого "Бэтмена против Супермена" эпизод предложил нам смешной, оптимистичный отбеливатель и стали одним из самых сильных эпизодов сериала на настоящий момент. |
The episode was directed by the writing team itself, although to comply with the rules of the Directors Guild of America only Weiss is credited for directing. |
Эпизод был снят самой командой сценаристов, хотя, в соответствии с правилами Гильдии режиссёров США, только Уайсс был указан в титрах как режиссёр. |
Some fans of the show cite this episode as one of the best episodes of the series as a whole. |
Фанаты, по результатам одного из голосований, назвали этот эпизод самым смешным во всём сериале. |
Within a few weeks of being hired, Rein made a deal to get id into the commercial market: to take the sixth episode and make it a stand-alone game, published as a retail title through FormGen instead of part of a shareware trilogy. |
Через несколько недель после найма Рейн с целью вывода id на коммерческий рынок заключил сделку с FormGen: шестой эпизод должен был стать не частью условно-бесплатной трилогии, а отдельной игрой, издаваемой в розницу. |
The episode was included as an extra on the Blu-ray and DVD release of The Day of the Doctor. |
Эпизод был включён в качестве дополнительного контента в DVD и Blu-Ray спецвыпуска «День Доктора». |
The episode was watched by approximately 6.43 million people during this broadcast, and in the demographic for adults aged 18-49, it received a 3.0 Nielsen rating and a seven percent share. |
Эпизод просмотрело около 6.43 миллионов человек во время первого показа, и для людей 18-49 лет он получил 3.0 баллов по рейтингу Нильсена и семь процентов доли. |