Английский - русский
Перевод слова Episode
Вариант перевода Эпизод

Примеры в контексте "Episode - Эпизод"

Примеры: Episode - Эпизод
That's another episode on a different show. Это другой эпизод в другом шоу.
It's more depressing than an episode of the biggest loser. Это ещё более депрессивно, чем эпизод с большими лузерами.
Your brother came over to find out what episode of Twilight Zone is on tonight. Твой брат пришел, чтобы узнать какой эпизод Сумеречной Зоны будет сегодня вечером.
I didn't see the end of the episode. Я не досмотрел эпизод до конце.
Well, I get $70,000 an episode. Я получаю по 70 тысяч за эпизод.
For that, he was paid more than $60,000 an episode. За это ему платили больше 60 тысяч за эпизод.
Every Thursday night my dad would gather the family around our TV to watch the latest episode. Каждый четверг мой отец собирал около телевизора всю семью, чтобы посмотреть новый эпизод.
Soon, the dead will relive once again the final episode of their earthly existence. Скоро мертвецы снова переживут последний эпизод своего земного существования.
I should probably watch that old episode of Lassie where Timmy has to give her a suppository. Я вероятно должен посмотреть старый эпизод Лесси где Тимми должен дать ей суппозиторы.
Supposedly he was in D.C. last week shooting a new episode. Предположительно, он был в Вашингтоне на прошлой неделе, снимал новый эпизод.
And now, let's look over the script for the first episode. А сейчас давайте посмотрим первый эпизод.
The episode demonstrated the inconsistencies faced by the Non-Self-Governing Territories in their efforts to participate in the international process. Этот эпизод демонстрирует ту непоследовательность, с которой сталкиваются несамоуправляющиеся территории в своих попытках участвовать в международном процессе.
This is just the first episode, which features 75 levels. Это первый эпизод, в котором 75 уровней.
And for those who like Friends, the last episode has been recorded in the U.S... А для тех, кто любит друзей, последний эпизод был зарегистрирован в США.
Each episode features 32 caves× 3 difficulty levels = 96 different caves to tackle. Каждый эпизод содержит 32 пещеры× 3 уровня сложности = 96 уровней, отличающихся друг от друга.
The Flemish TV station sends a tomorrow, Saturday, May 23, the first episode of Wuthering Heights in 2009. Фламандская телевизионная станция посылает завтра, в субботу, 23 мая, первый эпизод Грозовой перевал в 2009 году.
Short yes, but a very good episode anyway. Кратко Да, но очень хороший эпизод в любом случае.
This episode features the first of several occasions in which Scully is abducted. Этот эпизод стал первым из нескольких случаев, в которых Скалли похищают.
He directed another second season episode in 2009 before the show's cancellation. Он снял ещё один эпизод второго сезона в 2009 году, прежде чем шоу было отменено.
Alan Sepinwall of HitFix felt that this episode successfully maintained the promise and high quality of the pilot. Алан Сепинуолл из HitFix почувствовал, что эпизод успешно сохранил обещание и высокое качество пилота.
A 14th episode, consisting of an interview between Sagan and Ted Turner, was also produced. Также был включен четырнадцатый эпизод, состоящий из часового интервью Теда Тёрнера и Карла Сагана.
The pilot episode intercuts five different storylines, all occurring simultaneously in real-time. Пилотный эпизод вставляет пять различных сюжетных линий, все происходящие одновременно в режиме реального времени.
Aaron Riccio of Slant Magazine had a less favorable view of the episode, finding the motivations of several characters to be questionable. У Аарона Риччио из Slant Magazine был менее благоприятный взгляд на эпизод, посчитав мотивы нескольких персонажей сомнительными.
At the 4th Critics' Choice Television Awards, the episode was nominated in four categories. На 4-й церемонии вручения премии «Выбор телевизионных критиков» эпизод получил номинации в четырёх категориях.
Many ideas that would almost an episode apart... However I try to be brief. Многие идеи, которые почти эпизод отдельно... Однако я постараюсь быть кратким.