This whole episode is a manufactured crisis. |
Весь этот эпизод представляет собой не что иное, как искусственно созданный кризис. |
Third episode: The snowball fight. |
Третий эпизод - "Битва в снежки". |
An episode bearing on cooperation relates to another request by the Commission. |
Был еще один эпизод, связанный с вопросом о сотрудничестве, который имеет отношение к одной из просьб Комиссии. |
Commercials - There are some commercials for fictional items and programs on every episode. |
Commercials (Реклама) - Есть несколько рекламных роликов для вымышленных предметов и программ на каждый эпизод. |
Ford played Indiana in one episode, narrating his adventures in 1920 Chicago. |
Форд играл Индиану в один эпизод, рассказывающий о своих приключениях в 1920 году в Чикаго. |
The episode garnered 19.05 million American viewers. |
Эпизод привлёк к экранам телевизоров 19.05 миллионов американских зрителей. |
14.67 million Americans watched the episode live. |
14.67 миллионов американцев посмотрели эпизод во время оригинального показа. |
Her episode of Celebrity Hoarders was epic. |
Эпизод Звёзд Хранителей с её участием было просто эпичным. |
To understand this episode one must know the background. |
Для того чтобы понять этот эпизод, необходимо знать, что лежит в его основе. |
But you said Hannah could quote any "Seinfeld" episode. |
Но ты говорил, что Ханна может цитировать любой эпизод "Сайнфелда". |
You're letting a personal episode inform your judgment... |
Ты пытаешься перенести эпизод из собственной жизни и на его основании... |
The episode depicts something - that actually happened. |
Этот эпизод показывает то, что на самом деле произошло. |
Each recorded episode of consumption of unpaid services may be valued by the cost of an equivalent purchased service. |
Каждый зарегистрированный эпизод потребления неоплачиваемых услуг может оцениваться по стоимости аналогичной платной услуги. |
There was an episode in Stockholm involving twin sisters. |
Был один эпизод в Стокгольме с сёстрами-близнецами. |
I checked with my mum and it was definitely last Wednesday's episode. |
Я узнала у мамы, и это определенно был эпизод с прошлой среды. |
It's like an episode of The Jeremy Kyle Show in here. |
Чем-то напоминает эпизод из шоу Джереми Кайла. |
I think what this episode shows is that the human spirit cannot be overcome. |
Думаю, что этот эпизод о том, что человеческий дух нельзя побороть. |
This episode is about my own desire to have a son. |
Этот эпизод о моем желании иметь сына. |
It's so hard to watch this episode knowing she's missing, presumed dead. |
Очень тяжело смотреть этот эпизод зная, что она исчезла, предположительно мертва. |
I remember one episode that really affected me. |
Мне вспоминается один эпизод, который меня сильно впечатлил. |
As we said, the president... thrust of the Albanian episode to put him over the top. |
Как мы говорили, президент - албанский эпизод вытолкнул его на вершину популярности. |
Fourth episode: The profanation of the Host. |
Четвертый эпизод - "Осквернение гостии". |
I'm sure your reality show's SIDS episode will have killer ratings. |
Уверена, что в твоем реалити-шоу эпизод с СВДС будет иметь убийственные рейтинги. |
The episode contains more effects shots than an average episode of The Simpsons, many of which were worked on by animator Dexter Reed. |
Эпизод содержит больше спецэффектов, чем обычный эпизод «Симпсонов»,над многими работал аниматор Декстер Рид. |
The episode generated millions of online comments and Nielsen Holdings rankings established that it was the most-discussed episode on Twitter for that week. |
Эпизод породил миллионы онлайн-комментариев, а рейтинги Nielsen Holdings установили, что это был наиболее обсуждаемый эпизод в Твиттере на той неделе. |