Английский - русский
Перевод слова Episode
Вариант перевода Эпизод

Примеры в контексте "Episode - Эпизод"

Примеры: Episode - Эпизод
They should totally do an episode on all the men that keep attacking me. Им однозначно стоит сделать эпизод по всем мужчинам, которые на меня напали.
That could make a good episode, where he's destroying... Может выйти отличный эпизод, где он уничтожает...
There's an episode where Captain Kirk kisses Uhura, Lieutenant Uhura. Это эпизод, в котором капитан Кирк целует Ухуру, лейтенанта Ухуру.
I'll show you an episode of Baywatch that Alexis was in. Я покажу тебе эпизод из Спасателей Малибу с Алексис.
It appears you experienced a vasovagal episode. Похоже, Вы испытали вазовагальный эпизод.
You saw that episode, right? Ты же видела тот эпизод, да?
For ASEAN, the episode was a lesson in assertiveness. Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения.
The latest outbreak of violence is yet another episode in the ongoing turmoil that has plagued the region over the past six decades. Последняя вспышка насилия - это лишь еще один эпизод в тех постоянных потрясениях, которые преследуют регион на протяжении последних шести десятилетий.
The timely and smooth implementation of the Bonn Agreement is a significant episode in the recent history of Afghanistan. Своевременное и беспрепятственное осуществление Боннского соглашения - это важный эпизод в новейшей истории Афганистана.
Every episode of war is accompanied by chronicles of horrendous assaults on the dignity and humanity of women. Каждый эпизод той или иной войны сопровождается хроникой ужасающих попраний достоинства и человеческой природы женщин.
This short episode clearly shows that there is still a long way to go before peace can be consolidated in Guinea-Bissau. Этот краткий эпизод четко показывает, что предстоит еще проделать большой путь, прежде чем в Гвинее-Бисау закрепится мир.
But the Obama episode illustrates an important cross-cultural difference in assessing how corrupt a society is. Но эпизод с Обамой иллюстрирует важное межкультурное отличие при оценке того, насколько коррумпированным является общество.
The Germans should recall the last episode of widespread sovereign default - Latin America in the 1970's. Немцы должны вспомнить последний эпизод широко распространенного государственного кризиса - Латинская Америка, 1970-е годы.
Well, this is hardly an episode of Happy Days. Да уж, не похоже на эпизод "Счастливых дней".
You need something that you can build an episode on. Тебе нужно что-то, вокруг чего закрутишь эпизод.
Yet it may be a mistake to conclude that this was an episode without significance. Но было бы ошибкой прийти к заключению, что этот эпизод был незначительным.
Whether the current episode will end in tears also depends on fiscal policy. Окончится ли текущий эпизод слезами, также зависит от налогово-бюджетной политики.
This episode offers a few preliminary lessons on debt buybacks. Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
This serious episode affects the image not just of Uruguay but also of the United Nations. Этот серьезный эпизод затрагивает репутацию не только Уругвая, но и Организации Объединенных Наций.
This new episode adds to the debate over China's currency in the context of global rebalancing. Этот новый эпизод наложился на уже ведущиеся дебаты относительно того, каким должен быть курс китайской валюты в условиях новых глобальных пропорций.
It was said that a life sentence was uncalled for in an episode that did not endanger the lives of others. Источник отмечает, что пожизненное тюремное заключение является несоразмерным наказанием за эпизод, который не угрожал жизни других людей.
I hope that episode is now over, and simply call for greater calm and dignity in our discussions. Надеюсь, что этот эпизод исчерпан, и просто призываю сохранять в ходе наших обсуждений спокойствие и достоинство.
Allow me to conclude by recalling an episode in the history of disarmament. Позвольте мне в заключение припомнить эпизод из истории разоружения.
Many who survive an episode of severe malaria suffer learning impairments or brain damage. Многие из тех, кто пережил эпизод тяжелой малярии, отстают в умственном развитии или страдают от повреждений головного мозга.
The unfortunate episode amplifies the imperative to resolve existing issues through dialogue and consultation. Этот достойный сожаления эпизод усиливает необходимость решения существующих вопросов на основе диалога и консультаций.