Seth Amitin at IGN also praised the episode, calling it "fully satisfying" and awarding it a score of 9.8 out of 10. |
Сет Амитин из IGN также похвалил эпизод, назвав его «полностью удовлетворительным» и наградив его оценкой 9.8 из 10. |
Scott Brown of Entertainment Weekly praised Jorge Garcia's and Michael Emerson's performances, and said that the episode made the island "feel dangerous again". |
Скотт Браун из «Entertainment Weekly» похвалил выступления Хорхе Гарсиа и Майкла Эмерсона и сказал, что эпизод заставил остров «снова казаться опасным». |
Pitched as OnTourage, footage from the six-week leg was to be compiled into a six-episode series, with each episode selling for about $1 million, "much more than most reality programs". |
Отобранный под названием OnTourage, снятый материал с шестинедельного этапа был собран в шестиэпизодный сериал, каждый эпизод которого был продан за примерно $1 миллион, «намного больше, чем большинство реалити-программ». |
Robert Rorke of Newsday wrote that the third-season premiere Homeland delivers a strong episode that repairs much of the damage done last season to this excellent show and In balancing action with character development, Homeland offers something for everyone. |
Роберт Рорк из «Newsday» написал, что «премьера третьего сезона "Родины" доставляет сильный эпизод, который ремонтирует большую часть ущерба, причинённого предыдущему сезону этого прекрасного шоу» и «В сбалансированном действии с развитием персонажей, "Родина" предлагает что-то для всех. |
References to them were made in several other Next Generation episodes, but they did not appear until the 1996 fourth season Star Trek: Deep Space Nine episode "Indiscretion". |
Также брины упоминались в некоторых других эпизодах «Следующего поколения», но не появлялись на экране до четвертого сезона 1996 года сериала «Звёздный путь: Глубокий космос 9» (эпизод «Неосторожность»). |
A similar mode of execution was used as late as the early 18th century in France; one such episode is graphically recounted in the opening chapter of Michel Foucault's Discipline and Punish (1979). |
Подобный способ казни ещё использовался в начале XVIII века во Франции, один такой эпизод наглядно описывается в первой главе книги Мишеля Фуко «Надзирать и наказывать» (1979). |
The show won the award for Best Direction for the episode You Can't Always Get What You Want. |
Сериал получил награду в номинации "Лучший режиссёр" за эпизод You Can't Always Get What You Want. |
A 1999 episode of children's television series It's a Mystery featured the event, produced by one of Southern's successors, Meridian Television. |
Эпизод 1999 года детского телесериала «Это загадка» показал событие, созданное одним из преемников Southern, Meridian Television. |
Each episode of Sea Patrol, from the third season begins with the words "Honour - Honesty - Courage - Integrity - Loyalty", which are the Royal Australian Navy Values. |
Каждый эпизод с третьего сезона начинается со слов «Честь - Честность - Смелость - Неподкупность - Верность», которые являются основными ценностями Королевского Военно-Морского Флота Австралии. |
Originally part of a pilot program, the pilot episode was later re-released as Lost in Oz: Extended Adventure in November 2, 2016, combining the first three episodes. |
Первоначально являвшийся частью пилотной программы, пилотный эпизод был позже переиздан под названием «Lost in Oz: Extended Adventure» 2 ноября 2016 года, объединяя первые три эпизода. |
"Made in America" was filmed in February and March 2007, and was the only episode other than the series' pilot directed by Chase. |
«Сделано в Америке» был снят в феврале и марте 2007 года и единственный эпизод, помимо пилота сериала, снятый Чейзом. |
VanDerWerff said the episode well demonstrated how Walter's actions affected others around him and said Marie's character was more interesting than in the past. |
Вандерверфф сказал, что эпизод хорошо показал, как действия Уолтера повлияли на всех вокруг него, и сказал, что персонаж Мари стал более интересным по сравнению с прошлым. |
Retrospective reviews of "Made in America" have been highly positive; the episode has been included on several lists of the best series finales of all time. |
Ретроспективные обзоры «Сделано в Америке» были весьма позитивными; эпизод был включён в несколько списков лучших финалов сериалов всех времён. |
's Cory Barker said the episode was a good illustration of the increased scope of Homeland's storylines in Season 4, but criticized the decision to have Carrie seduce Aayan. |
Кори Баркер из сказал, что эпизод был хорошей иллюстрацией растущего объёма сюжетных линий «Родины» в четвёртом сезоне, но подверг критике решение Кэрри соблазнить Айана. |
In the second week, the first episode drew 1.88 million viewers, while the second drew 2.13 million. |
На второй неделе первый эпизод собрал 1,88 млн. зрителей, а второй - 2,13 млн... |
Noel Holston of the Star Tribune highlighted the episode in the paper's "Critic's choice" section. |
Ноэль Холстон из «Star Tribune» выдвинул на первый план эпизод в разделе «Выбор критика». |
He described it as "a hugely enjoyable episode that revels in its modern London setting", praising the way its ideas were realised visually on-screen. |
Он описал его как «чрезвычайно приятный эпизод, который упивается своей современной обстановкой Лондона», хваля то, каким образом его идеи были реализованы визуально. |
Jon Caramanica, a music critic for the New York Times, held a special remembrance podcast episode to honor Peep following his death which was released on November 22, 2017. |
Музыкальный критик Джон Караманика с «New York Times» провел специальный эпизод подкаста в памяти в честь Пипа, который был выпущен 22 ноября 2017 года. |
The series finale marks the second time Chase has officially directed an episode of The Sopranos, although as showrunner, he would oversee the direction of most episodes throughout the show's production. |
Финал сериала подчёркивает второй раз, когда Чейз официально снял эпизод «Клана Сопрано», хотя как шоураннер, он курировал над большинством эпизодов во время всего производства шоу. |
This episode features the return of The Lone Gunmen (portrayed by actors Tom Braidwood, Bruce Harwood and Dean Haglund) which had been announced in July 2015. |
Эпизод включает возвращение «Одиноких стрелков» (в исполнении Тома Брэдвуда, Брюса Хэрвуда и Дина Хэглунда), о которых объявили в июле 2015 года. |
President of The CW, Mark Pedowitz, said in an interview at the summer TCA's that The Vampire Diaries didn't receive an extra episode order for the second season at the request of Kevin Williamson. |
Президент The CW Марк Педовиц сказал в интервью на летней TCA, что «Дневники вампира» не получат дополнительный эпизод по требованию Кевина Уильямсона. |
The title refers to the new sword gifted to Brienne of Tarth by Jaime Lannister and the themes of duty that propel the episode. |
Название является отсылкой к названию нового меча, который Джейме Ланнистер подарил Бриенне, и к темам долга, который движет эпизод. |
In a subsequent review by IGN of "Road to Germany", Haque again gave the episode high marks for its "exciting storyline, and some hilariously offensive humor". |
В следующем обзоре от IGN на «Road to Germany» Хак вновь удостоил эпизод высочайшей оценки за его «возбуждающий интерес сюжет и обидно-смешной юмор». |
Random Hero, and more specifically Joshua Bertrand, was chosen to film an episode of Made with a 9th grade student from Estes Park, Colorado. |
Random Hero, а точнее Джошуа Бертрад, был выбран чтобы снимать эпизод «Made» с девятиклассником из Эстес Перк, Колорадо. |
Season Two began September 23, two days prior to the release of The Dethalbum (the deluxe edition of which features the first episode of Season Two). |
Второй сезон начался 23 сентября, за два дня до выхода The Dethalbum (делюкс-версия которого содержит первый эпизод второго сезона). |