Because this is starting to feel like a bottle episode. |
Потому что это начинает выглядеть как серия, снятая в одной декорации. |
But there is this extra episode right before the break. |
А перед перерывом должна быть бонусная серия. |
With only one episode left until the Season Finale... |
Всего одна серия до конца сезона. |
Yes, quite a decent episode, I thought. |
Неплохая серия, скажу я тебе. |
Last week's episode showed how Freud's ideas spread throughout America in the 1950s. |
Предыдущая серия рассказывала как идеи Фрейда распространялись в Америке в 1950-е. |
She'll never see that episode a fourth time. |
Она уже никогда не узнает, чем закончилось та серия. |
It's a good episode and you're probably going to talk all over it... |
Это интересная серия, а ты похоже собираешься болтать всю дорогу. |
All right, there was this one episode... |
Слушай, там была одна серия... |
The series ran until November 2, 1996, when it aired its final episode. |
Сериал продолжался вплоть до 2 ноября 1996 года, когда была показана заключительная серия. |
The first episode was made to advertise the TMNT Supermutants toys. |
Первая серия была одновременно и рекламой игрушек «TMNT Supermutants». |
The final episode aired on November 19, 1990. |
Последняя серия была показана 19 ноября 1990 года. |
The final episode of season one finished with 3.5 million viewers on November 30, 2003. |
Последняя серия сезона вышла 30 ноября 2003 года, собрав 3,5 млн зрителей. |
The episode was, however, screened for BAFTA on 15 June 2005. |
Однако, серия была показана на церемонии BAFTA 15 июня. |
This episode begins with an alien landing on Earth to make first contact in the African desert. |
Серия начинается с высадки пришельца в африканской пустыне с целью совершить первый контакт с землянами. |
The last original episode, "An American Girl in Paris, Part Deux", aired on February 22, 2004. |
Последняя серия под названием «Американка в Париже, Часть 2» (англ. An American Girl In Paris, Part Deux) вышла в эфир США 22 февраля 2004 года. |
Most episodes also feature at least one celebrity appearance and every episode features a comic song. |
Большинство эпизодов также имеют как минимум одну знаменитость и каждая серия имеет шуточную песню. |
When the series first aired in Germany, each episode garnered around 7 million viewers. |
При первом показе в Германии каждая серия фильма собрала около семи миллионов зрителей. |
Michael's first centric episode, "Special", was well received by critics. |
Первая центральная серия Майкла, «Особенный», была хорошо оценена критиками. |
The episode is one of the few in the series that has no paranormal elements to it. |
Эта серия - одна из немногих, где отсутствуют паранормальные сюжетные линии. |
The episode was written by Davies and Gareth Roberts. |
Серия была написана Расселлом Дэвисом и Гаретом Робертсом. |
Each streamed episode was available online within an hour of its Japanese release and includes English subtitles. |
Каждая такая серия становится доступна через час после японской премьеры и снабжена английскими субтитрами. |
The fifth episode of season 2 (ep. |
5-я серия первого сезона (яп.). |
The episode has since been rebroadcast on Comedy Central multiple times. |
С тех пор серия была повторно показана и на Comedy Central. |
"Road to Germany" is the third episode of Family Guy's seventh season. |
Road to Germany («Дорога в Германию») - третья серия седьмого сезона мультсериала «Гриффины». |
And that was the final episode of "Defying Gravity". |
И это была заключительная серия "Притяжению Вопреки". |