Английский - русский
Перевод слова Episode
Вариант перевода Эпизод

Примеры в контексте "Episode - Эпизод"

Примеры: Episode - Эпизод
His case begins by showing that during the late 1940s and 1950s ~75% of cases admitted for first episode schizophrenia recovered to the community by approximately 3 years (Thorazine was not released until 1955). Он начинает с указания, что в конце 1940-х и в 1950-х годах примерно 75% пациентов из числа тех, у кого был отмечен первый эпизод шизофрении, завершали лечение в течение не более чем трёх лет (аминазин был выпущен в 1955 году).
In the season 3 episode "The Wheel Near My Bed (Keeps on Turnin')," she moves in with the Stewarts' when her mother gets a job in Atlanta. В третьем сезоне (эпизод «The Wheel Near My Bed (Keeps on Turnin')») Лилли переезжает к Стюартам, потому что её мама находит работу в Атланте.
"Everytime" was also covered on the American series Glee episode "Britney 2.0" by the character Marley Rose (played by Melissa Benoist); her rendition was rated a B by TVLine's Michael Slezak. "Everytime" была также исполнена в сериале Хор, эпизод "Britney 2.0" персонажем Марли Роуз (сыграла Мелисса Бенойст); за исполнение она заработала рейтинг «Б» от Майкла Слезака на TVLine.
Designed by André Le Nôtre, sculpted by Gaspard and Balthazar Marsy, and constructed between 1668-1670, the fountain depicted an episode from Ovid's Metamorphoses. Разработанный Андре Ленотром, украшенный скульптурами Гаспара Марси и Бальтазара Марси и возведенный между 1668 и 1670 годами, фонтан иллюстрирует эпизод из Метаморфоз Овидия.
Despite being a favorite by critics to win the award, she lost the award to co-star Edie Falco, who submitted the episode "Second Opinion". Несмотря на то, что она является любимчиком критиков, она проиграла награду со-звезде Эди Фалко, которая выдвинула эпизод "Второе мнение".
IGN praised the episode, calling it outstanding and went on to say, With his safety nets gone and his finger tightening around a trigger gunning for Rothstein, Nucky is a man alone, surrounded by a war that can go any way but good. IGN похвалил эпизод, назвав его выдающимся , и продолжил: С исчезновением безопасных сетей, а его пальцы затянуты вокруг спускового крючка пистолета, направленного на Ротштейна, Наки теперь одинок, в окружении войны, которая может пойти любым путём, но хорошим.
And though the episode with Peta Wilson lasts only a few seconds, the movie is unlikely to leave anyone indifferent due to its severity, interesting director's findings and memorable actors' performances. Несмотря на то, что эпизод с участием Петы Уилсон длится всего несколько секунд, фильм едва ли оставит равнодушным кого-либо из зрителей благодаря своей остроте, интересным режиссёрским находкам и запоминающейся актёрской игре.
That unhappy episode has cost British banks $37 billion so far, with more to come - most likely another $5 billion or so. Этот грустный эпизод обошелся британским банкам пока что в $37 млрд, но выплаты продолжатся, увеличившись, видимо, еще примерно на $5 млрд.
This episode, along with two climbdowns by Pakistan's government after public attempts to curb the ISI had been spurned by the Army, confirmed that the civilian government in Islamabad is too weak to challenge the all-powerful military. Этот эпизод, вместе с двумя уступками правительства Пакистана после того, как попытки общественности обуздать ISI с помощью армии были отвергнуты, служат доказательством тому, что гражданское правительство Исламбада не в состоянии противостоять всемогущественной военной власти.
The series ends with Benton and Kowalski in search of the graves of the Franklin expedition, immortalized in the Canadian folk song "Northwest Passage", which Paul Gross sings in the episode. Эпизод завершается тем, что Бентон и Ковальски отправляются на поиски захоронения пропавшей экспедиции Франклина, чей поход на север был увековечен в канадской песне Стэна Роджерса «Северо-Западный проход» (Northwest Passage).
When final consolidated ratings were calculated, it was shown that the episode had been watched by a total of 7.68 viewers, coming in fifth place on BBC One for the week. Когда был подсчитан окончательный рейтинг, выяснилось, что всего этот эпизод посмотрело 7,68 миллионов зрителей, в результате чего шоу достигло пятого места среди всех программ недели на BBC One.
In the Season 18 episode "Stop or My Dog Will Shoot", Santa's Little Helper encounters Hawking in a corn maze while searching for a lost Homer. В «Симпсонах», эпизод «Stop, Or My Dog Will Shoot!», играет инструментальная версия песни когда Маленький помощник Санты ищет Гомера в кукурузном лабиринте.
IGN writer Amy Ratcliffe rated the episode 7/10, giving praise to Robert Carlyle and guest actor Brad Dourif, but criticizing Lana Parrilla's constant "dagger stares and pursed lips" to Emma. Писатель из IGN Эми Ретклифф оценила эпизод на 7/10, оценив игру Роберта Карлайла и приглашённого актёра Брэда Дурифа, но раскритиковала Лану Паррию за то, что та постоянно «смотрит волком» на Эмму.
"My Struggle II" is the sixth episode and season finale of the tenth season of The X-Files. «Моя борьба II (англ. My Struggle II) - шестой и заключительный эпизод десятого сезона «Секретных материалов».
"Jose Chung's From Outer Space" is the 20th episode of the third season of the science fiction television series The X-Files. «Из открытого космоса» Джо Чанга (англ. «Jose Chung's From Outer Space») - 20-й эпизод 3-го сезона сериала «Секретные материалы».
Weinstein also talks about a "generation gap"-the episode was originally panned by viewers, but has since become a favorite among fans who grew up with the show. Вейнштейн также сказал о «конфликте поколений» - эпизод был первоначально подвергнут резкой критике зрителями, но в дальнейшем приобрёл много поклонников, число которых росло с каждым годом.
Digital Spy's Dek Hogan found the final episode anticlimactic, but overall said that the series was "excellent Saturday night telly of the kind that many of us thought the BBC had forgotten how to make". Критик портала Digital Spy, Дек Хогган, нашёл финальный эпизод сезона разочаровывающим, но в целом похвалил весь сезон, назвав его «превосходным телевизионным зрелищем субботнего вечера, которое, как мы думали, BBC разучились делать».
He was also nominated for a further Humanitas Prize and a Writers Guild of America (WGA) Award at the 2003 ceremony for the episode. Он также был номинирован на премию «Хуманитас» и премию Гильдии сценаристов США на церемонии 2003 года за этот эпизод.
The episode also makes multiple allusions to "San Junipero", featuring the company TCKR, naming a hospital Saint Juniper's and showing Yorkie and Kelly's dresses in the museum. Кроме того, эпизод делает несколько отсылок к «Сан-Джуниперо», а именно название компании TCKR, госпиталь святого Джуниперо и наряды Йорки и Келли, использованные как экспонаты музея.
However, the episode was described by executive producer Mike Reiss as "a nightmare" because several guests pulled out at the last minute and the script had to be changed several times. Исполнительный продюсер Майк Рейсс назвал этот эпизод «ночным кошмаром», потому что некоторые знаменитости в последний момент отказались от участия в съемках данной серии, и её сценарий пришлось несколько раз переписать.
Dave Golder of SFX awarded the episode four out of five stars, believing that the "bittersweet exit" of the Ponds distracted the viewer from various narrative problems, such as the Statue of Liberty. Дэйв Голдер (SFX) отметил эпизод четырьмя звёздами из пяти, полагая, что «светлая печаль» гибели Пондов отвлекла внимание зрителей от различных нестыковок в сюжете, в том числе связанных со статуей Свободы.
Brian Tallerico of New York Magazine rated the episode 4 out of 5 stars, saying it had "a pleasantly slow pace... it's an interesting tone-setter for a show that can often be detrimentally hyperactive". Брайан Таллерико из «New York Magazine» оценил эпизод на 4 звезды из 5, сказав, что у эпизода был «приятно медленный темп... он интересно настроил тон в шоу, которое часто может быть пагубно гиперактивным».
"The Weekend" is the seventh episode of the first season of the American psychological thriller series Homeland. «Выходные» (англ. «The Weekend») - седьмой эпизод первого сезона американского психологического триллера «Родина».
The episode, based on a story idea by Greg Daniels, has three major concepts: the family moves to a new town; Homer gets a friendly, sympathetic boss; and that boss, unbeknownst to Homer, is a supervillain. Эпизод создан по сюжету Грега Дэниелса и содержит три сюжетных линии: семья переезжает в новый город; Гомер находит дружелюбного и сочувствующего начальника; в то же время он не подозревает о том, что последний является настоящим злым гением.
Furthermore, the episode illustrates the potential for manipulation and diversion when the same actors - in this case Enow, his family and associates - control the food aid pipeline from warehousing to distribution. Кроме того, этот эпизод свидетельствует о возможных масштабах манипуляций и махинаций в случаях, когда контроль на всем протяжении пути движения продовольственной помощи со складов до распределительных центров осуществляется одними и теми же лицами, в данном случае Эноу, его родственниками и пособниками.