Английский - русский
Перевод слова Episode
Вариант перевода Эпизод

Примеры в контексте "Episode - Эпизод"

Примеры: Episode - Эпизод
The pilot in Buenos Aires, the lawyer in Berlin... and that very messy episode in Morocco. Пилот в Буэнос Айресе, адвокат в Берлине... и тот особо кровавый эпизод в Марокко.
We shot an episode of "Badge of Justice" here Мы здесь снимали эпизод "Знака правосудия"
Give the orders to pull the episode, Mr. President! Отдайте приказ убрать эпизод, господин президент!
Can we bring this episode of Roommates Without Borders to an end now? Можем мы подвести эпизод Соседки без границ К концу сейчас?
During the commercials, the people at ABC told me to explain to you that this whole fight episode... was staged. Во время рекламы сотрудники "Эй-би-си" попросили меня сказать, что эпизод с дракой инсценировка.
Wait a minute, is this our Christmas episode? Погодите, это наш рождественский эпизод?
Lady Sings the Blues, Mahogany, my episode of the Jeffersons? Леди поёт блюз, Красное дерево, мой эпизод Джефферсонов?
Hello and welcome to the first episode of the web series: Здравствуйте и добро пожаловать в первый эпизод веб-серии:
And I'm so sorry, but I already watched this week's episode with Emily. И, извини, но я уже посмотрел новый эпизод с Эмили.
They did a whole episode about it on The Suite Life of Zack and Cody. Этому был посвящен целый эпизод "Сладкой жизни Зака и Коди" на этой недели.
This is the last episode of The Этот эпизод "Симпсонов" - последний.
I'll bet that right now, somebody is on their way to FOX Network to demand that that episode be pulled. Готов поспорить, что прямо сейчас кто-то держит путь к студии Фокс чтобы потребовать снять эпизод с эфира.
Look, kid, if you hate a TV show, all you have to do is get an episode pulled. Слушай, пацан, если ты ненавидишь сериал - всё, что нужно - это снять с эфира один эпизод.
Sir, if we pull the episode, the Family Guy writing staff will refuse to work again. Сэр, если мы снимем эпизод с эфира, авторы Гриффинов откажутся работать дальше.
Did you scare the network into pulling the episode? Ты запугал телекомпанию, чтобы они сняли эпизод с эфира?
You know, it'll be nice to watch an episode without someone saying, Знаете, будет прикольно посмотреть эпизод без того, чтоб кто-то комментировал:
We make a good first episode, we'll have work for a while. Если первый эпизод получится удачным, у нас какое-то время будет работа.
This is... episode 311, "Bring Out the Dead," written and directed by yours truly, Susan Cheryl. Это... эпизод 3х11, "Выпускайте мертвецов", сценарист и режиссер, искренне ваша, Сьюзан Шерил.
My delegation regards this episode as a turning-point in the history of Security Council actions to safeguard international peace and security. Моя делегация рассматривает этот эпизод как поворотный момент в истории деятельности Совета Безопасности, направленной на обеспечение международного мира и безопасности.
Although the President believed that it would be appropriate for the Council to react to the episode, a consensus did not emerge. Хотя Председатель считал, что Совету необходимо отреагировать на этот эпизод, консенсус достигнут не был.
This voluminous volcanic body extending often continuously over distances of several thousands of kilometres along rifted continental margins was formed within a relatively short episode of transient volcanism during initial continental breakup. Эти колоссальные вулканические тела, нередко непрерывно протягивающихся на несколько тысяч километров вдоль рифтовых материковых окраин, сформировались за сравнительно короткий эпизод переходного вулканизма во время первоначального разрушения континентов.
This is just a small episode, but I think that its significance is, nevertheless, remarkable. Это лишь небольшой эпизод, но я думаю, что он имеет большое значение.
Another apparent episode of large-scale diversion occurred in the Karaan district of northern Mogadishu, where Enow owns and operates a large private warehouse. Еще один наглядный эпизод крупномасштабного мошенничества произошел в районе Караан на севере Могадишо, где Эноу имеет крупный частный склад.
And now we present the first episode of a new radio drama series А теперь мы представляем первый эпизод из серии новейших радиоспектаклей
That was episode one of Rory and Jess: Эпизод первый из Рори и Джесс: