| The pilot in Buenos Aires, the lawyer in Berlin... and that very messy episode in Morocco. | Пилот в Буэнос Айресе, адвокат в Берлине... и тот особо кровавый эпизод в Марокко. |
| We shot an episode of "Badge of Justice" here | Мы здесь снимали эпизод "Знака правосудия" |
| Give the orders to pull the episode, Mr. President! | Отдайте приказ убрать эпизод, господин президент! |
| Can we bring this episode of Roommates Without Borders to an end now? | Можем мы подвести эпизод Соседки без границ К концу сейчас? |
| During the commercials, the people at ABC told me to explain to you that this whole fight episode... was staged. | Во время рекламы сотрудники "Эй-би-си" попросили меня сказать, что эпизод с дракой инсценировка. |
| Wait a minute, is this our Christmas episode? | Погодите, это наш рождественский эпизод? |
| Lady Sings the Blues, Mahogany, my episode of the Jeffersons? | Леди поёт блюз, Красное дерево, мой эпизод Джефферсонов? |
| Hello and welcome to the first episode of the web series: | Здравствуйте и добро пожаловать в первый эпизод веб-серии: |
| And I'm so sorry, but I already watched this week's episode with Emily. | И, извини, но я уже посмотрел новый эпизод с Эмили. |
| They did a whole episode about it on The Suite Life of Zack and Cody. | Этому был посвящен целый эпизод "Сладкой жизни Зака и Коди" на этой недели. |
| This is the last episode of The | Этот эпизод "Симпсонов" - последний. |
| I'll bet that right now, somebody is on their way to FOX Network to demand that that episode be pulled. | Готов поспорить, что прямо сейчас кто-то держит путь к студии Фокс чтобы потребовать снять эпизод с эфира. |
| Look, kid, if you hate a TV show, all you have to do is get an episode pulled. | Слушай, пацан, если ты ненавидишь сериал - всё, что нужно - это снять с эфира один эпизод. |
| Sir, if we pull the episode, the Family Guy writing staff will refuse to work again. | Сэр, если мы снимем эпизод с эфира, авторы Гриффинов откажутся работать дальше. |
| Did you scare the network into pulling the episode? | Ты запугал телекомпанию, чтобы они сняли эпизод с эфира? |
| You know, it'll be nice to watch an episode without someone saying, | Знаете, будет прикольно посмотреть эпизод без того, чтоб кто-то комментировал: |
| We make a good first episode, we'll have work for a while. | Если первый эпизод получится удачным, у нас какое-то время будет работа. |
| This is... episode 311, "Bring Out the Dead," written and directed by yours truly, Susan Cheryl. | Это... эпизод 3х11, "Выпускайте мертвецов", сценарист и режиссер, искренне ваша, Сьюзан Шерил. |
| My delegation regards this episode as a turning-point in the history of Security Council actions to safeguard international peace and security. | Моя делегация рассматривает этот эпизод как поворотный момент в истории деятельности Совета Безопасности, направленной на обеспечение международного мира и безопасности. |
| Although the President believed that it would be appropriate for the Council to react to the episode, a consensus did not emerge. | Хотя Председатель считал, что Совету необходимо отреагировать на этот эпизод, консенсус достигнут не был. |
| This voluminous volcanic body extending often continuously over distances of several thousands of kilometres along rifted continental margins was formed within a relatively short episode of transient volcanism during initial continental breakup. | Эти колоссальные вулканические тела, нередко непрерывно протягивающихся на несколько тысяч километров вдоль рифтовых материковых окраин, сформировались за сравнительно короткий эпизод переходного вулканизма во время первоначального разрушения континентов. |
| This is just a small episode, but I think that its significance is, nevertheless, remarkable. | Это лишь небольшой эпизод, но я думаю, что он имеет большое значение. |
| Another apparent episode of large-scale diversion occurred in the Karaan district of northern Mogadishu, where Enow owns and operates a large private warehouse. | Еще один наглядный эпизод крупномасштабного мошенничества произошел в районе Караан на севере Могадишо, где Эноу имеет крупный частный склад. |
| And now we present the first episode of a new radio drama series | А теперь мы представляем первый эпизод из серии новейших радиоспектаклей |
| That was episode one of Rory and Jess: | Эпизод первый из Рори и Джесс: |