Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Effect - Действие"

Примеры: Effect - Действие
Article 43: Effect of declaration Статья 43: Действие заявления
Article 19 Effect of this chapter Статья 19 Действие настоящей главы
Effect of declaration (article 41) Действие заявлений (статья 41)
A scheme to enable women to participate in a local community social and economic rehabilitation workshop after the 2006 war; the scheme was put into effect in 2008 in seven towns in the Beqaa and the North and approximately 200 rural women have benefitted. схема, предоставляющая женщинам возможность участвовать в семинарах на уровне местных общин по социально-экономическому восстановлению после войны 2006 года; эта схема была введена в действие в 2008 году в семи городах в долине Бекаа и Северном Ливане, и в них приняли участие около 200 сельских женщин;
Effect of avoidance-void or voidable transactions Сделки, не подпадающие под действие положений по расторжению сделок
The law should indicate the time of effect of an order for provisional measures e.g. at the time of the making of the order, retrospectively from the commencement of the day on which the order is made or some other specified time. В законе должно быть указано время вступления в силу постановления о введении в действие временных мер, например время вынесения постановления, имеющего обратную силу с момента, когда оно было вынесено, или с какого-либо другого четко определенного момента.
(a) The introduction, under the Act of 20 November 2007, of a legal remedy with automatic suspensive effect against any decision to refuse entry following an application for asylum lodged at the frontier; а) введение в действие на основании Закона от 20 ноября 2007 года процедуры приостановления исполнения судебного решения при его обжаловании применительно к решению о неприемлемости по ходатайству о предоставлении убежища, представленному на границе;
Although this does not prohibit States from expressly accepting a reservation of this kind, such an express acceptance is a redundant act, with no specific effect, and of which, in any case, there is no example known to the Special Rapporteur. Это, впрочем, не мешает государствам произвести определенно выраженное принятие оговорки этого вида, однако такое определенно выраженное принятие представляет собой избыточное действие, не имеющее особого значения, да и примеров таких, насколько известно Специальному докладчику, не существует.
Additionally, the action on the service braking control must not reduce the above braking effect generated by the release of accelerator control. 5.2.1.25.4. Кроме того, при приведении в действие устройства управления рабочим тормозом не должен ограничиваться вышеупомянутый эффект торможения, вызываемый отпусканием устройства управления акселератором;