Edwin Müller, later Edwin Mueller, (December 2, 1898 in Vienna - October 4, 1962 in New York City) was an Austrian philatelist. |
Э́двин Мю́ллер (нем. Edwin Müller, позднее англ. Edwin Mueller; 2 декабря 1892, Вена - 4 октября 1962, Нью-Йорк) - крупный австрийский филателист, эмигрировавший в США из Австрии в 1938 году. |
The Committee was informed that there were noticeable delays in recruitment in 1995 (61 posts, 38 Professional and 23 General Service, remained vacant at the end of December 1995). |
Комитет был информирован о том, что набор персонала в 1995 году осуществлялся со значительными задержками (на конец декабря 1995 года оставалась вакантной 61 должность, в том числе 38 должностей категории специалистов и 23 должности категории общего обслуживания). |
As of 23 December 1993, the total general resources allotment for the countries, excluding the republics of the former Yugoslavia, during 1993 was $10,374,985. |
По состоянию на 23 декабря 1993 года сумма ассигнований в рамках общих ресурсов, выделенная странам (исключая республики бывшей Югославии) в 1993 году, составила 10374985 долл. США. |
Contributions from UNITAR's major donors were only $315,714, compared to $442,947 in 1994, and $83,023 of pledges remained outstanding as at 31 December 1995. |
Взносы основных доноров ЮНИТАР составили лишь 315714 долл. США по сравнению с 442947 долл. США в 1994 году, и по состоянию на 31 декабря 1995 года задолженность по объявленным взносам составляла 83023 долл. США. |
For the biennium ended 31 December 1995, procurement service fees of $3,075,964 (1993: $1,598,180) were earned, as shown in schedule 8. |
За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1995 года, был получен доход по статье услуг в области материально-технического снабжения в сумме 3075964 долл. США (в 1993 году - 1598180 долл. США), как показано в таблице 8. |
The tenth anniversary of the Convention was also celebrated in 1989, in the presence of the highest authorities of the State, in the Auletta of the Parliament building (18 December). |
В том же 1989 году (18 декабря) в помещении парламентских групп "Л'Аулетта" (Малом зале - примеч. фр. переводчика) в присутствии высших должностных лиц государства была торжественно отмечена десятая годовщина принятия этой Конвенции. |
The reserve balance of €1,109,698 at the beginning of the year was unchanged at 31 December 2004 as no payments were made during 2004. |
Сальдо резерва, на начало года составлявшее 1109698 евро, по состоянию на 31 декабря 2004 года осталось таким же, поскольку в 2004 году никакие выплаты не производились. |
As at 31 December 1996, $72,353.63 of the grant had been spent on approved items, leaving an unspent balance of $132,446.37 to cover the 1997 expenditure. |
По состоянию на 31 декабря 1996 года 72353,63 долл. США из общей суммы дотации были израсходованы по утвержденным статьям и остались 132446,37 долл. США, которые пойдут на покрытие расходов в 1997 году. |
Dates for phasing out unleaded petrol range from January 2001 to 2005, with the majority of Parties aiming for December 2004 to 2005. |
Сроки прекращения использования этилированного бензина охватывают период с января 2001 года по 2005 год, причем большинство Сторон ориентированы на период, начинающийся в декабре 2004 года и заканчивающийся в 2005 году. |
As at 31 December 1999, the excess of total expenditure over the authorized level of reserve under Reserve for Field Accommodation activities is $23,818,000 ($27,626,292 in 1997). |
По состоянию на 31 декабря 1999 года превышение общих расходов над санкционированным уровнем резерва в рамках деятельности, финансируемой из Резерва средств для размещения персонала на местах, составляет 23818000 долл. США (27626292 долл. США в 1997 году). |
The draft resolution expressed disappointment that universal ratification of the Convention had not been achieved by 2000, while welcoming the fact that the Optional Protocol would enter into force on 22 December 2000. |
В данном проекте резолюции выражается сожаление по поводу того, что всеобщая ратификация Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин не достигнута к 2000 году, но в то же время с удовлетворением отмечается, что Факультативный протокол к Конвенции вступит в силу 22 декабря 2000 года. |
Effective 31 December 2000, LISCR wrote off the entire $2.75 million, with the auditors agreeing that reimbursement was unlikely. |
По состоянию на 31 декабря 2000 года ЛМСКР была списана вся сумма в объеме 2,75 млн. долл. В 2002 году ЛМСКР была удержана сумма в 1,3 млн. долл. США. |
In 2008 the company employed 4280 people (from the records of 31 December 2008). |
литов без налога на добавленную стоимость (НДС) - на 41,9 проц. больше чем в 2006 году, когда объём продаж компании составил 541 млн. |
"Elizabeth Dryden, December 3, 1962-?" |
Он выиграл 117 миллионов долларов... в лотерею в прошлом году. |
Secretariat support to secure an adequate financial base for the Institute and its continuity beyond 31 December 2000 |
Некоторые делегации приветствовали опубликованный в 2000 году доклад Всемирной комиссии по этике научных знаний и технологий ЮНЕСКО и выразили ему свою поддержку. |
Starting with 26 members in 1987, CITYNET has grown to become an international organization of 104 members in 19 countries as at 4 December 2002; the full list is attached. |
Число членов СИТИНЕТ, составлявшее на момент создания Сети в 1987 году 26 членов, увеличилось, в связи с чем она превратилась в международную организацию, в состав которой по состоянию на 4 декабря 2002 года входят 104 члена из 19 стран. |
UNOPS had investment balances as at 31 December 2009 amounting to $259.6 million (2007: $32 million) which are maintained by the UNDP Treasury. |
Остатки инвестиционных средств ЮНОПС, которые находились под управлением казначейства ПРООН, по состоянию на 31 декабря 2009 года, составляли 259,6 лн. долл. США, по сравнению с 32 млн. долл. в 2007 году. |
The Joint Investigation Teams conducted an average of two missions per month between July and December 2009, which is expected to increase to five missions per month during the 2010/11 period. |
В период с июля по декабрь 2009 года Объединенная следственная группа проводила в среднем два мероприятия в месяц, и в 2010/11 году число мероприятий, проводимых Объединенной следственной группой, как ожидается, возрастет до пяти в месяц. |
for the year ending 31 December 2005 Schedule 2 TOTAL TOTAL ANNUAL PROGRAMME FUND |
Задолженность по взносам за предыдущие годы (в году, закончившемся 31 декабря 2005 года) |
Obligations raised at UNEP headquarters with regard to travel requests in 2005 amounting to $125,977 remained unliquidated as at 31 December 2005, although the travel periods had already elapsed. |
По состоянию на 31 декабря 2005 года оставались непогашенными обязательства, принятые в штаб-квартире ЮНЕП в отношении заявок на поездки в 2005 году, в сумме 125977 долл. США, хотя периоды поездок уже истекли. |
The Committee was further informed that UNDP accrued an additional $27 million in 2006, resulting in an unfunded liability as of 31 December 2006 of $217.9 million. |
Комитет был далее проинформирован о том, что в 2006 году ПРООН зарезервировала еще 27 млн. долл. США, в результате чего по состоянию на 31 декабря 2006 года объем необеспеченных финансовых обязательств составил 217,9 млн. долл. США. |
As at 31 December 2011, UNRWA had cash balances amounting to $270 million, compared to $337.08 million in 2009. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года сумма остатков денежной наличности БАПОР составляла 270 млн. долл. США, в то время как в 2009 году эта сумма составляла 337,08 млн. долл. США. |
As to peacekeeping assessments, the amount unpaid as at 31 December 1997 aggregated $1,574 million, a decrease of $150 million since 1995. |
Что касается взносов на операции по поддержанию мира, то по состоянию на 31 декабря 1997 года общая сумма таких невыплаченных взносов составила 1574 млн. долл. США, что на 150 млн. долл. США меньше, чем в 1995 году. |
On 3 December 2005, Islamabad, booklet on Emergency Response, prepared by the Disability Task Force of the United Nations was launched. |
Организация Объединенных Наций согласилась использовать лозунг МОИ - «Свой голос» в качестве темы МДИ в 2003 году. З декабря 2005 года, Исламабад, была издана брошюра по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации, подготовленная Целевой группой Организации Объединенных Наций по вопросам инвалидности. |
According to the World Bank, the oil price impact on heavily indebted poor countries between December 2002 and April 2006 is 4.7 per cent of their GDPs. External borrowing by oil-importing countries has increased significantly. |
В Мали расходы на импорт нефти в 2005 году были в четыре раза больше, чем в 1998 году. |