Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
In 2012, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders was concerned about the significant number of allegations received and communications sent between December 2010 and November 2011, and about the physical and psychological integrity of human rights defenders in Bahrain. В 2012 году Специальный докладчик по вопросу о правозащитниках выразила обеспокоенность по поводу значительного числа полученных заявлений и направленных сообщений в период с декабря 2010 года по ноябрь 2011 года, а также по поводу физической и психологической неприкосновенности правозащитников в Бахрейне.
Since 2008, the Optional Protocol to the Convention against Torture and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women have both come into force in Switzerland, on 24 October 2009 and 29 December 2008, respectively. В 2008 году в Швейцарии вступили в силу Факультативный протокол к Конвенции против пыток (ФП КПП) и Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) 24 октября 2009 года и 29 декабря 2008 года соответственно.
12 December 2006: Selection of the chairperson of the country-specific meeting on Sierra Leone; decision on tasking a group at the working-level to review the provisional rules of procedure in 2007. 12 декабря 2006 года: выборы председателя заседания по конкретной стране - Сьерра-Леоне; решение поручить группе на рабочем уровне задачу по проведению обзора временных правил процедуры в 2007 году;
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) facilitated 5,409 and 1,250 returns in November and December 2005, respectively, bringing the total number of refugee returns to 68,000 during 2005. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) обеспечило возвращение 5409 и 1250 беженцев в ноябре и декабре 2005 года, соответственно, в результате чего общее число вернувшихся в 2005 году беженцев составило 68000 человек.
The 1990 Constitution therefore attached great importance to the principle of the freedom of territorial units to administer themselves, elevating that freedom to constitutional rank (11 December 1990, Constitution, arts. 150-153). Поэтому при разработке Конституции приоритетное внимание в 1990 году было уделено принципу свободного управления территориальными образованиями и приданию этому принципу конституционного статуса (статьи 150-153 Конституции от 11 декабря 1990 года).
In line with the accounting policy stated above, inventory held at UNDP headquarters and at UNDP country offices as at 31 December 2007 was valued at $82.1 million ($73.5 million in 2005). В соответствии с вышеизложенными правилами учета товарно-материальные запасы, находящиеся в штаб-квартире ПРООН и в страновых отделениях ПРООН, по состоянию на 31 декабря 2007 года оценивались в 82,1 млн. долл. США (73,5 млн. долл. США в 2005 году).
The cost estimates for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 take into account the actual vacancy experience during the 2006/07 financial period as well as the actual vacancy situation for the period from 1 July to 31 December 2007. В смете расходов на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года учитываются фактические показатели вакансий в 2006/07 финансовом году, а также фактическое количество вакансий в период с 1 июля по 31 декабря 2007 года.
It was anticipated that, as at the end of October 2009, the Tribunal would be running five trials concurrently, of which three were due to be completed by the end of December 2009, with the remaining two trials extending into 2010. Предполагалось, что в октябре 2009 года в Трибунале будет одновременно слушаться пять дел, из которых три будут завершены к концу декабря 2009 года, а рассмотрение остальных будет продолжено в 2010 году.
To this end, the formulation of the plan was included in the United Nations Development Assistance Framework for 2009-2013 adopted in 2008 as well as in the Government draft, which is expected to be finalized by December 2008 Для этого в принятую в 2008 году Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) на 2009 - 2013 годы, а также в подготовленный правительством законопроект, который должен быть доработан к декабрю 2008 года, были включены положения о разработке такого плана
As of December 2007, an estimated 33.2 million people worldwide were living with HIV, with an estimated 2.5 million people being newly infected and 2.1 million having died of AIDS that year. По состоянию на декабрь 2007 года во всем мире было зарегистрировано примерно 33,2 миллиона человек, инфицированных ВИЧ, и около 2,5 миллиона новых случаев инфицирования, а от СПИДа в этом году умерло 2,1 миллиона человек.
Provide access to validated databases with EMEP measurement data in 2008 by 31 December 2009 (CCC), after joint revision with MSC-E and MSC-W and bilateral discussions with Parties experts; е) предоставление доступа к проверенным в 2008 году с помощью данных измерений ЕМЕП базам данных к 31 декабря 2009 года (КХЦ) после проведения совместного пересмотра в сотрудничестве с МСЦ-В и МСЦ-З и двустороннего обсуждения с экспертами Сторон;
Accordingly, since the closure of the obligations arising from the cancelled letters of credit was recorded only in 2005, the balance of unliquidated obligations as at 31 December 2004 was overstated by $31.12 million. Таким образом, поскольку погашение обязательств, обусловленное аннулированием аккредитивов, было зарегистрировано лишь в 2005 году, остаток непогашенных обязательств по состоянию на 31 декабря 2004 года был завышен на 31,12 млн. долл. США.
Number of officers trained according to UNDP and under stipends up to December 2007, including 1,833 recruits trained in 2007 (in Lafole, Labatanjirow, Armo) Число сотрудников, которые по данным ПРООН прошли подготовку и получали жалованье до декабря 2007 года, включая 1833 новобранца, подготовленного в 2007 году (Лафоле, Лабатанджироу, Армо)
The ISU formed the substantive Secretariat for BWC meetings in 2009, servicing the Meeting of Experts (24-28 August) and the Meeting of States Parties (7-11 December), and supporting the activities of the Chairman. З. ГИП составляла оперативный секретариат для совещаний по КБО в 2009 году, обслуживая Совещание экспертов (24-28 августа) и Совещание государств-участников (711 декабря) и поддерживая деятельность Председателя.
Welcoming General Assembly resolution 49/164 of 23 December 1994 and its decision 49/448 of 23 December 1994, providing for a meeting of States Parties to the Convention in 1995 to consider the revision of article 20, paragraph 1 of the Convention, приветствуя резолюцию 49/164 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года и ее решение 49/448 от 23 декабря 1994 года, предусматривающее проведение в 1995 году совещания государств - участников Конвенции для рассмотрения вопроса об изменении пункта 1 статьи 20 Конвенции,
Recalling further the Declaration on the Right to Development adopted by the General Assembly in its resolution 41/128 of 4 December 1986, and underlining that 2011 marks the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Declaration, ссылаясь далее на Декларацию о праве на развитие, принятую Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 41/128 от 4 декабря 1986 года, и подчеркивая, что в 2011 году отмечается двадцать пятая годовщина принятия Декларации,
Reaffirming also the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in its resolution 41/128 of 4 December 1986, and bearing in mind that 2011 marks the twenty-fifth anniversary of the Declaration, подтверждая также Декларацию о праве на развитие, принятую Генеральной Ассамблеей в ее резолюцией 41/128 от 4 декабря 1986 года, и памятуя о том, что в 2011 году отмечается двадцать пятая годовщина принятия этой Декларации,
e Including all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2012 or were pending before the Dispute Tribunal as at 31 December 2012. е Включает все дела, которые были разрешены Трибуналом по спорам в 2012 году или рассматривались Трибуналом по спорам по состоянию на 31 декабря 2012 года.
(c) Incorrect recognition of voluntary contributions of $1 million as revenue in the statement of financial performance for the year ended 31 December 2013, while the amounts should have been recognized in the financial year 2012. с) неправильное признание добровольных взносов в размере 1 млн. долл. США в качестве поступлений в отчете о результатах финансовой деятельности за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, тогда как соответствующие суммы должны были быть признаны в 2012 финансовом году.
Noting the importance of transparent information on the status of the 2014 compliance review in advance of the eleventh session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, to be held from 30 November to 11 December 2015, отмечая важность транспарентной информации о статусе рассмотрения соблюдения в 2014 году в преддверии одиннадцатой сессии Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, которая состоится 30 ноября - 11 декабря 2015 года,
Encourages the Federal Government of Somalia to finalize and adopt a federal Constitution by December 2015, to prepare for and hold credible elections in 2016; and to ensure the equitable participation of women, youth, minority groups and other marginalized groups in national political processes; рекомендует федеральному правительству Сомали доработать и принять федеральную конституцию к декабрю 2015 года, чтобы подготовить и провести заслуживающие доверия выборы в 2016 году, и обеспечить равноправное участие женщин, молодежи, меньшинств и других маргинализированных групп в национальных политических процессах;
(a) In 2010, the National Day of Indigenous Peoples (24 June), International Migrants Day (18 December) and other dates relevant to non-discrimination were publicized on the website; а) в 2010 году на веб-сайте в числе материалов, касающихся тематики недискриминации, была распространена информация о Национальном дне коренных народов (24 июня) и о Международном дне мигранта (18 декабря);
Subsequently, the opening fund balance in 2008 (closing fund balance as at 31 December 2007) for both "Projects" and "All funds" was changed owing to such reclassification of the Microfinance Department as follows: Впоследствии начальный остаток средств в 2008 году (конечный остаток на 31 декабря 2007 года) по рубрикам «Проекты» и «Все фонды» был скорректирован в результате следующего перераспределения средств Департамента по вопросам микрофинансирования:
Notes that the United States of America has decided to pay to the United Nations in 2001 an amount equal to 3 per cent of the amount assessed on Member States pursuant to General Assembly resolution 55/239 of 23 December 2000; отмечает, что Соединенные Штаты Америки приняли решение выплатить Организации Объединенных Наций в 2001 году сумму, равную 3 процентам суммы начисленных государствам-членам взносов в соответствии с резолюцией 55/239 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2000 года;
Recalling General Assembly resolution 45/103 of 14 December 1990, in which the Assembly decided, inter alia, to devote a plenary meeting at its fiftieth session to youth questions, as 1995 marked the tenth anniversary of International Youth Year, ссылаясь на резолюцию 45/103 Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1990 года, в которой Ассамблея постановила, в частности, посвятить одно из пленарных заседаний на своей пятидесятой сессии вопросам молодежи, учитывая то обстоятельство, что в 1995 году исполнится десятая годовщина Международного года молодежи,