Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
The number of Police Video Interview Rooms has increased from 11 in 1996 to 70 as at 31 December 2004. Число помещений в полицейских участках, оснащенных видеоаппаратурой для записи допросов, увеличилось с 11 в 1996 году до 70 по состоянию на 31 декабря 2004 года.
6 December 2007 - FAO's latest forecast puts world cereal production in 2007 at 2101 million tonnes, with most of the increase in coarse grains, especially maize in the United States. 6 декабря 2007 года, Рим - Согласно последним оценкам Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), объем производства зерна в 2007 году составил 2101 миллионов тонн, при этом наибольший прирост был достигнут за счет кормового зерна, главным образом кукурузы, выращенной в США.
The final designs were chosen in 1999 and German patents were later filed on December 18, 2000 utilizing an E500 prototype. Окончательный выбор проекта состоялся в 1999 году, заявки на патенты в Германии были поданы 18 декабря 2000 года (используя в качестве прототипа модель E500).
In 2000 December, their second demo, Through the Ashes of Shamanic Flames was released by the German label Curse of KvN Sadistic. В декабре 2000 года второе демо «Through the Ashes of the Shamanic Flames» было реализовано и выпущено через немецкий лейбл Curse of KvN Sadistic в 2003 году.
In 2014, Purcell wrote and directed the Pixar Christmas special Toy Story That Time Forgot which aired on ABC on December 2, 2014. В 2014 году Перселл написал сценарий и поставил для Pixar приуроченный к Рождеству мультфильм «История игрушек, забытая временем», который вышел в эфир на АВС 2 декабря 2014 года.
She married the banker Willem Borski (1765-1814) on 19 December 1790 and they moved to the house Keizersgracht 566 which they bought in 1809. Вышла замуж за банкира Виллема Борски (1765-1814) 19 декабря 1790 года, и вместе с ним переехали в дом Nº 566 на Кейзерсграхт, который приобрели в 1809 году.
Although I knew December 7, 2001 marked its 60 th anniversary, I never imagined that the phrase "Pearl Harbor" would be heard so often this year. Хотя мне известно, что 7 декабря 2001 года отмечалась 60-я годовщина тех печальных событий, я и вообразить не мог, что фраза «Перл-Харбор» будет так часто на слуху в этом году.
Balance of surplus account at 31 December 1997 applied in 1999 (resolution 53/215 C) Остаток по счету излишков на 31 декабря 1997 года, использованный в 1999 году (резолюция 53/215 С)
New Zealand reported that it had abolished the death penalty for all crimes on 28 December 1989 and that the last execution had taken place in 1957. Новая Зеландия представила информацию о том, что она отменила смертную казнь за все преступления 28 декабря 1989 года и что последнее приведение в исполнение смертного приговора имело место в 1957 году.
Debt-for-nature swaps were the first innovative financial mechanism: started in 1987, they continued after UNCED and by December 1992 had generated approximately US$ 76 million for conservation in developing countries. Первым новым механизмом финансирования стала замена долговых обязательств природоохранными обязательствами: они впервые возникли в 1987 году, продолжают применяться после ЮНСЕД и к декабрю 1992 года позволили мобилизовать на цели охраны природы в развивающихся странах примерно 76 млн. долл. США.
During the financial year ending December 1995, only one country paid its assessed contribution, as shown in the 1995 income and expenditure statement (table 3). В финансовом году, закончившемся в декабре 1995 года, начисленные взносы, как следует из ведомости поступлений и расходов за 1995 год (таблица 3), были выплачены только одной страной.
During 1994, through 20 December, the Croatian authorities submitted 2,124 official cease-fire violation protests to the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in Croatia. В 1994 году вплоть до 20 декабря хорватские власти направили Силам Организации Объединенных Наций (СООНО) по охране в Хорватии 2124 официальных протеста о нарушениях прекращения огня.
The Advisory Committee was informed that expenditures relating to your efforts in Tajikistan from their inception in 1992 to 15 December 1994 amount to $3,116,800. Консультативному комитету было сообщено, что расходы в связи с Вашими усилиями в Таджикистане с момента их начала в 1992 году по 15 декабря 1994 года составляют 3116800 долл. США.
Bosnia and Herzegovina's State and Entity leaders reaffirmed at the December 1998 Peace Implementation Conference in Madrid their commitment to respect and implement any further decision by the Arbitrator in 1999. Руководители государства Боснии и Герцеговины и входящих в него образований на состоявшейся в декабре 1998 года Мадридской конференции по выполнению Мирного соглашения подтвердили свое обязательство уважать и осуществить любое новое решение, которое будет вынесено Арбитром в 1999 году.
Allen's short story The Thames Valley Catastrophe (published December 1897 in The Strand Magazine) describes the destruction of London by a sudden and massive volcanic eruption. Рассказ Аллена «Катастрофа в долине Темзы» («The Thames Valley Catastrophe») был опубликован в журнале «Strand Magazine» в 1901 году, в нём автор описывает разрушение Лондона в результате внезапного и массивного извержения вулкана.
That subject was chosen in anticipation of the 1993 World Conference on Human Rights, convened by the General Assembly by its resolution 45/155 of 18 December 1990. Эта тема была выбрана с учетом предстоящего проведения в 1993 году Всемирной конференции по правам человека, созываемой Генеральной Ассамблеей в соответствии с ее резолюцией 45/155 от 18 декабря 1990 года.
At 31 December 1997, combined regular budget and peacekeeping cash is forecast at $398 million while in 1995 the aggregate amount totalled $728 million. На 31 декабря 1997 года совокупное сальдо денежной наличности по регулярному бюджету и по бюджетам операций по поддержанию мира составит, согласно прогнозам, 398 млн. долл. США, тогда как в 1995 году эта сумма составляла в общей сложности 728 млн. долл. США.
The Ministry in its letter of 17 December 2004 argued that the specific procedure of the central executive body did not exist in 2002. В своем письме от 17 декабря 2004 года министерство сослалось на то, что конкретная процедура, установленная для центрального исполнительного органа, в 2002 году не существовала.
During 1995, UNDCP initiated the downsizing of project activities located at headquarters, leading to a reduction from 92 to 32 posts as of 31 December 1995. В 1995 году ЮНДКП приступила к уменьшению масштабов деятельности по проектам, осуществляемой в штаб-квартире, что привело к сокращению с 92 до 32 должностей по состоянию на 31 декабря 1995 года.
Undoubtedly, these conclusions were shared by the United Nations General Assembly, which recognized "ethnic cleansing" as a form of genocide in its resolution 47/121 of 18 December 1992. Безусловно, эти выводы во многом были определены Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, которая еще в 1992 году признала "этническую чистку" одной из форм геноцида в своей резолюции 47/121 от 18 декабря 1992 года.
In line with that decision, the operational reserve originally established in 1979 was adjusted to $38 million as at 31 December 2001, as shown in schedule 7. В соответствии с этим решением объем оперативного резерва, первоначально созданного в 1979 году, 31 декабря 2001 года был скорректирован, как это видно из таблицы 7, до 38 млн. долл. США.
A 1998 decision allowed investments to be made for up to two years, but this provision has hardly been used ($17 million as at December 2001). В этой связи в 1998 году было принято решение, позволяющее инвестировать средства на срок до двух лет, однако такая возможность пока практически не используется (всего 17 млн. долл. США по состоянию на декабрь 2001 года).
All groups would come to an end on 31 December 1999 and would have to justify any continued activity in 2000. Все группы должны были завершить свою деятельность к 31 декабря 1999 года, а для ее продолжения в 2000 году им следовало представить соответствующее обоснование.
Pursuant to General Assembly resolution 54/124 of 17 December 1999, preparations are now under way for the celebration of the tenth anniversary in 2004. Во исполнение резолюции 54/124 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1999 года в настоящее время ведется подготовка к празднованию в 2004 году десятой годовщины Международного года семьи.
National report on the follow-up of implementation of the resolutions and recommendations of the World Summit for Social Development, Copenhagen 1995, December 1998. Национальный доклад о последующих мерах для осуществления резолюций и рекомендаций Всемирной встречи на высшем уровне по социальному развитию, состоявшейся в Копенгагене, в 1995 году, декабрь 1998 года.