Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
The meeting itself will take place from 28 November to 2 December, with a field visit on the 26th and opening ceremony on 27 November. Наконец, на обзорной Конференции, проходившей в Найроби в прошлом году под умелым руководством посла Австрии Петрича, государства-участники возложили на Хорватию почетную обязанность принимать шестое Совещание государств-участников.
As a result, at December 2002, more than 647,000 new childcare places have been created since 1997, benefiting over 1,100,000 children. Ее цель заключается в том, чтобы к 2004 году были созданы места для 1,6 млн. детей. новых мест в детских учреждениях, обслуживающих более 1,1 млн. детей.
In 1996, however, a budget-conscious United States Congress adopted legislation that began phasing out these tax incentives as part of its budget reconciliation and abolished them entirely on 31 December 2005. Однако в 1996 году, руководствуясь соображениями экономии бюджетных средств, Конгресс Соединенных Штатов принял закон, предусматривающий в целях выравнивания бюджета постепенную отмену налоговых льгот, которые были полностью отменены 31 декабря 2005 года.
On 26 December, it was reported that plans to expand the Beit El settlement were expected to be launched during the following week, in a cornerstone-laying ceremony for a new neighbourhood built in memory of two settlers who had been shot in its vicinity in 1996. 26 декабря поступило сообщение о том, что, как ожидается, на следующей неделе начнется реализация планов по расширению поселения Бейт-Эль в ходе церемонии заложения фундамента нового района, который будет построен в память о двух поселенцах, убитых вблизи него в 1996 году.
With regard to expenditure trends in 1998, the United Nations operational rate of exchange of $1:f. 1.89 was used for the period from 1 October to 31 December 1998. Что касается тенденций расходования средств в 1998 году, то расходы за период с 1 октября по 31 декабря 1998 года исчислены с использованием действующего обменного курса Организации Объединенных Наций, составляющего 1,89 голландского гульдена за 1 долл. США.
We welcome the convening of the High Level Conference on South-South Cooperation in Marrakech, Kingdom of Morocco to be held from 16 to 19 December 2003 and take note of the offer made by Nigeria to the G77, to host the South Summit in 2005. Мы приветствуем решение созвать 16-19 декабря 2003 года в Марракеше, Королевство Марокко, Конференцию высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг и принимаем к сведению предложение Нигерии к Группе 77 провести у себя в 2005 году Встречу на высшем уровне стран Юга.
As of 2002, that number had dropped to approximately 6,000, and, as at 31 December 2008, the total was 2,246 - well on course to meeting our Moscow Treaty obligations. К 2002 году это число сократилось примерно до 6000 единиц, а по состоянию на 31 декабря 2008 года Соединенные Штаты имели 2246 боезарядов, т.е. они добились значительного прогресса в деле выполнения своих обязательств по Московскому договору.
The total income of the Institute for the period from January to December 2009 was $585,129.69, a slight increase over the $578,423.57 received in 2008. В период с января по декабрь 2009 года на счет Института поступило 585129,69 долл. США - чуть больше, чем в 2008 году (578423,57 долл. США).
Mr. Savigny himself had moved out during 2000 and did not return until 5 December 2003 - a period rather longer than he and his wife had lived together. Со своей стороны г-н Ж.-М. Савиньи покинул это жилище в 2000 году и вернулся в него лишь 5 декабря 2003 года, т.е. период его отсутствия превысил продолжительность совместной жизни.
Work continues on a comprehensive database of March 2004 cases, within the specialized police unit created in 2006 to handle these cases. On 14 December, the police made a new arrest of a woman on charges of grievous assault and arson. Продолжается работа по созданию всеобъемлющей базы данных о делах, связанных с событиями марта 2004 года; ею занимается специальная полицейская группа, созданная в 2006 году для расследования этих дел. 14 декабря полиция арестовала женщину, обвиняемую в нападении с причинением тяжких телесных повреждений и поджоге.
The number of people on antiretroviral therapy (ART) increased from 83 in 2003 to 24,535 by December 2007. Число людей, получающих антиретровирусную терапию (АРТ), увеличилось с 83 человек в 2003 году до 24535 человек к декабрю 2007 года.
A tax rebate formula enacted by Congress in 1999, which favoured the export of rum to the United States for two-year periods at a time, expired on 31 December 2007. 31 декабря 2007 года завершился срок действия введенной в 1999 году конгрессом формулы возврата налоговых платежей, которая предоставляла единовременные льготы для экспорта рома в Соединенные Штаты на протяжении двухлетнего периода.
As of December 2002,120 public associations (against 38 in 1997) with international or all-Russian status whose basic work is related to children's problems were registered at the Russian Ministry of Justice. На декабрь 2002 года в Министерстве юстиции России зарегистрированы 120 общественных объединений (в 1997 году - 38 организаций), имеющих международный или общероссийский статус, основная деятельность которых связана с решением проблем детства.
In 1999, on average 990,000 monthly pensions were paid, with an average monthly value of 122,000 pesos as from December 1999. В 1990 году были выплачены примерно 1000000 месячных пенсий, размер которых в среднем достигал 86500 песо за месяц, а в 1999 году было выплачено примерно 990000 месячных пенсий, при этом средний размер такого месячного пособия по состоянию на декабрь 1999 года достигал 122000 песо.
After-service health insurance liability increased from $430 million in 2009 to $827 million at 31 December 2011. Объем финансовых обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию увеличился с 430 млн. долл. США в 2009 году до 827 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2011 года.
Additionally, as at 31 December 2011, there were $0.5 million of orders-in-progress (2009: $1.3 million). Кроме того, на 31 декабря 2011 года было заказано контрацептивных средств на сумму 0,5 млн. долл. США (в 2009 году - 1,3 млн. долл. США).
Total cash amounted to $278.4 million as at 31 December 2013, covering four to five months of operations (based on average monthly cash outflows in 2013). По состоянию на 31 декабря 2013 года общая сумма денежных средств составляла 278,4 млн. долл. США, что достаточно для обеспечения деятельности в течение четырех-пяти месяцев (исходя из среднемесячного расхода наличных средств в 2013 году).
As of 31 December 2011,127 of the 222 recommendations issued following the National Forum on Education in 2008 had been implemented, 83 were in the process of implementation and 12 were pending implementation. ЗЗ. По состоянию на 31 декабря 2011 года из 222 рекомендаций, сформулированных на Национальном форуме по проблемам образования в 2008 году, 127 были выполнены, 83 находятся в стадии выполнения, а реализация 12 еще не началась.
During 2002, gross production of electricity contracted by 1.4 per cent, falling from 121,139,700 kWh as at 31 December 2001 to 119,466,000 kWh by end-2002. По данным за 2002 год, валовое производство электроэнергии сократилось на 1,4% - от 121139,7 тыс. кВт по состоянию на 31 декабря 2001 года до 119466 тыс. кВт в указанном году.
In a judgement of 9 December 1985, an Argentinean Court of Appeals held in the Military Junta case that the principle of proportionality constitutes a customary international norm on account of its repeated doctrinal approbation. Например, в 2002 году представитель британского правительства в палате лордов заявил по поводу гражданской войны в Чечне, что правительство России «должно проводить соразмерные военные операции и неукоснительно соблюдать нормы права».
Turning to the issue of conscientious objectors, he said that under the Constitution of December 1990, during the war which had begun in 1991, there was no provision for conscientious objectors. Обращаясь к вопросу о тех, кто отказывается от службы в армии в силу своих убеждений, выступающий говорит, что в соответствии с декабрьской Конституцией 1990 года во время войны, которая началась в 1991 году, не существовало никаких положений в отношении альтернативной службы.
The Advisory Committee notes that the number of subscribers to after-service health insurance has increased from just over 2,000 in 1989 to more than 20,000 as at December 2002. Консультативный комитет отмечает, что количество участников программы медицинского страхования сотрудников, вышедших на пенсию, возросло с немногим более 2000 человек в 1989 году до более чем 20000 человек по состоянию на декабрь 2002 года.
"Synthesis Report of the Secretary-General on the Post-2015 Agenda"The Road to Dignity by 2030: Ending Poverty, Transforming All Lives and Protecting the Planet" (December 2014)". Обобщающий доклад Генерального секретаря по повестке дня в области устойчивого развития на период после 2015 года «Дорога к достойной жизни к 2030 году: искоренение нищеты, преобразование условий жизни всех людей и защита планеты» (декабрь 2014 года) (неопр.).
The Committee has gathered information on the crash site of the Il-76 shot down on December 26, 1979 and the details of the Badaber uprising in 1985. Получена и уточняется информация о месте катастрофы Ил-76 26 декабря 1979 года, а также подробности восстания и гибели советских военнопленных в г. Бадабера (Пакистан) в 1985 году.
In 2008, the final design by Emiel Burki was approved and patented domestically on 16 December 2008 (U.S. design patent filed on 15 June 2009). В 2008 году исполнительный совет компании утвердил окончательную версию дизайна от Эмиля Бюрки, которая была запатентована на внутреннем рынке 16 декабря того же года (заявка на патент в США была подана 15 июня 2009 года).