Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
The mandate of the working group was finally determined on 12 December 1995, and so far the working group has held a first meeting in 1996. Круг ведения этой рабочей группы был окончательно определен 12 декабря 1995 года, а первое совещание этой группы было проведено в 1996 году.
We have, in previous statements, expressed our appreciation to those officers of the CD who have made particular contributions to advance the process of expanding the membership, among them Ambassador O'Sullivan in 1993 and Ambassador Benjelloun-Touimi last December. В своих предыдущих выступлениях мы выражали свою признательность тем должностным лицам КР, которые внесли особенно важный вклад в продвижение процесса расширения членского состава, и в частности это сделал в 1993 году посол О'Салливэн, а в декабре прошлого года посол Бенжеллун-Туими.
ONUSAL noted that, as of 2 December 1994, the Office of the Attorney General of the Republic reported having instituted criminal proceedings in 71 cases against PNC members for their alleged participation in criminal acts, most of which had occurred during 1994. МНООНС стало известно, что по состоянию на 2 декабря 1994 года Генеральная прокуратура Республики сообщала о возбуждении 71 уголовного дела в отношении сотрудников НГП в связи с их предполагаемой причастностью к преступным деяниям, имевшим место в большинстве своем в 1994 году.
The present report provides summary financial information on all active trust funds as at 31 December 1995 and brief information on all trust funds established by the Administrator in 1995. В настоящем докладе содержится краткая финансовая информация по всем действующим целевым фондам по состоянию на 31 декабря 1995 года и краткая информация по всем целевым фондам, учрежденным Администратором в 1995 году.
The assisted repatriation of Sierra Leonean refugees that started in 2000 ended on 31 December 2004, bringing more than 270,000 refugees back home, nearly 180,000 with UNHCR assistance. Осуществлявшаяся при внешнем содействии репатриация беженцев из Сьерра-Леоне, начавшаяся в 2000 году, закончилась 31 декабря 2004 года, в результате чего домой вернулось более 270000 беженцев, в том числе примерно 180000 при содействии УВКБ.
In the run-up to the 1998 Human Rights Day, UNIS Geneva wrote to 80 editors in chief in Switzerland requesting them to publish the Universal Declaration of Human Rights on 10 December, which yielded positive results. В процессе подготовки к празднованию Дня прав человека в 1998 году ИСООН в Женеве разослала письма 80 главным редакторам швейцарских изданий с просьбой опубликовать 10 декабря Всеобщую декларацию прав человека, и это обращение дало положительные результаты.
The provision of such resources was discontinued in 2004, owing to the combined effects of General Assembly resolution 58/270 of 23 December 2003 whereby it was decided to abolish three General Service posts in the Economic Commission for Europe and to reduce the provision for general temporary assistance. В 2004 году предоставление этих ресурсов было прекращено ввиду совокупного воздействия резолюции 58/270 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2003 года, в которой она постановила упразднить три должности в Европейской экономической комиссии и сократить сумму ассигнований на временный персонал общего назначения.
By the same letter the Special Rapporteur reminded the Government of a number of cases submitted in 1997, to which the Government replied by letter dated 4 December 1998 (see below). В том же письме Специальный докладчик напомнил правительству о некоторых направленных в 1997 году сообщениях о случаях, в связи с которыми правительство дало ответы в письме от 4 декабря 1998 года (см. ниже).
Unpaid regular budget assessments were down from $564 million in 1995 to $417 million at 31 December 1998, a decrease of $147 million. Сумма невыплаченных начисленных взносов в регулярный бюджет снизилась с 564 млн. долл. США в 1995 году до 417 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 1998 года, т.е. на 147 млн. долл. США.
In its resolution 53/182 of 13 December 1998, the General Assembly decided to convene the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in 2001 and welcomed and accepted the offer of the European Union to host the Conference. В своей резолюции 53/182 от 13 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея постановила созвать третью Конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам в 2001 году и приветствовала и приняла предложение Европейского союза выступить в качестве принимающей стороны Конференции.
This followed the example set earlier in 1994 by KPA when it withdrew its 15 December 1994, the CPV delegation departed Pyongyang for Beijing. Это было сделано по примеру КНА, которая ранее в 1994 году отозвала свою делегацию. 15 декабря 1994 года делегация КНД отбыла из Пхеньяна в Пекин;
In concluding its work, the Council welcomed the decision of the Eighth Islamic Summit Conference, held in Tehran from 9 to 11 December 1997, that Qatar should host the Ninth Summit, to be held in Doha in the year 2000. В заключение Высший совет выражает удовлетворение по поводу того, что на восьмой Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Тегеране 9-11 декабря 1997 года, было принято решение о том, что девятая Конференция состоится в Дохе в 2000 году.
The Panel's first preparatory meeting with the secretariat of the Commission was called on 9-10 December 1996, and thereafter four substantive meetings were held on the following dates in 1997: 7-10 April, 28-30 May, 2-4 July and 1-3 September. Первое подготовительное совещание Группы с сотрудниками секретариата Комиссии было созвано 9-10 сентября 1996 года, и после этого Группа провела четыре основные сессии в следующие даты в 1997 году: 7-10 апреля, 28-30 мая, 2-4 июля и 1-3 сентября.
The agreed conclusions of the humanitarian segment of the Council in 1998 and Assembly resolution 53/192 of 15 December 1998 provided a strong legislative basis for the integration of operational activities and humanitarian assistance, an area reported to the Executive Board by both organizations. Согласованные выводы этапа рассмотрения гуманитарных вопросов Совета в 1998 году и резолюция 53/192 Ассамблеи от 15 декабря 1998 года обеспечили прочную юридическую основу для интеграции оперативной деятельности и гуманитарной помощи - области, отраженной в докладах обеих организаций Исполнительному совету.
In countries where the United Nations programme cycles will be harmonized by 2001, country teams are invited to have undertaken the preparation of a common country assessment by May 1999 and are expected to have completed their UNDAF document by December 1999. В тех странах, где программные циклы Организации Объединенных Наций будут синхронизированы к 2001 году, страновым группам предлагается начать подготовку общей страновой оценки к маю 1999 года, и предполагается, что они завершат подготовку документа РПООНПР к декабрю 1999 года.
In 2000, Id al-Fitr falls on 8 January (to be observed on 7 January) and 27 December, and Id al-Adha falls on 16 March. В 2000 году ид аль-фитр приходится на 8 января (будет праздноваться 7 января) и 27 декабря, а ид аль-адха - на 16 марта.
In 1998, the Secretary-General, pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 52/220 of 22 December 1997, appointed a new Director as a first step towards the revitalization of the Centre. В 1998 году Генеральный секретарь в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи, содержащуюся в ее резолюции 52/220 от 22 декабря 1997 года назначил нового Директора в качестве первого шага на пути активизации работы Центра.
The Security Council was further informed that, on 1 December 1998, the Identification Commission had communicated to the parties the results of the identification since the beginning of the process in 1994. Далее Совету Безопасности было сообщено, что 1 декабря 1998 года Комиссия по идентификации направила сторонам результаты идентификации за период с момента начала этого процесса в 1994 году.
Efforts to redress this situation in 1997 were further hampered by the heavy meeting schedule in preparation for the third session of the Conference of the Parties in Kyoto (December 1997) which demanded large portions of management time. Усилиям, предпринятым для исправления ситуации в 1997 году, помешал также напряженный график совещаний в ходе подготовки третьей сессии Конференции Сторон в Киото (декабрь 1997 года), на которые управленческий аппарат затратил много времени.
The General Assembly addressed the issue of traditional or customary practices affecting the health of women and children in its resolution 52/99 of 12 December 1995, and a report on the implementation of that resolution will be before the Assembly at its fifty-third session, in 1998. Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос традиционной практики или обычаев, затрагивающих здоровье женщин и детей, в резолюции 52/99 от 12 декабря 1997 года, а доклад об осуществлении этой резолюции будет рассмотрен Ассамблеей на ее пятьдесят третьей сессии в 1998 году.
Recalling its resolution 51/67 of 12 December 1996, including the reaffirmation of the goal of 50/50 gender distribution by the year 2000, ссылаясь на свою резолюцию 51/67 от 12 декабря 1996 года, в том числе на подтверждение цели обеспечения того, чтобы к 2000 году 50 процентов должностей занимали женщины,
January 1992- December 1996 (The same vendor since 1976; bidding took place in 1991) январь 1992 года - декабрь 1996 года (один и тот же подрядчик с 1976 года; торги проходили в 1991 году)
Bearing in mind the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994, which is to end in the year 2004, учитывая Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций, провозглашенное Генеральной Ассамблеей в резолюции 49/184 от 23 декабря 1994 года, которое завершится в 2004 году,
The CIS countries' current priorities were defined at an international seminar "Results of trial population censuses in CIS countries in 1997" (Moscow, 2-6 December 1997), as part of a UNFPA/ECE project. Приоритетные работы, актуальные для стран СНГ, были определены на международном семинаре "Результаты пробных переписей населения в странах СНГ в 1997 году" (Москва, 2-6 декабря 1997 года) в рамках проекта ЮНФПА/ЕЭК ООН.
In 1987 he was sentenced to 10 years' imprisonment for incitement to acts of subversion aimed at overthrowing the Government and dividing the was paroled for good behaviour on 6 November 1994 (his parole lasted until 15 December 1995). В 1987 году он был осужден к 10 годам тюремного заключения за подстрекательство к подрывным действиям, направленным на свержение правительства и раздел страны. 6 ноября 1994 года он был освобожден условно за примерное поведение (период условного освобождения продолжался до 15 декабря 1995 года).