Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
She started her European tour on September 8 of the same year in Istanbul; it ran for 52 shows and was scheduled to end in Milan on December 21. Она начала свой европейский тур 8 сентября в том же году в Стамбуле; он состоял из 52 выступлений, его окончание было назначено в Милане 21 декабря.
On 17 December 2009, the ESA governments gave their final approval to a two-part Mars exploration mission to be conducted with NASA, confirming their commitment to spend €850 million ($1.23 billion) on missions in 2016 and 2018. 17 декабря 2009 года руководство ЕКА дало окончательное согласие на осуществление программы по исследованию Марса, которая будет проводиться с НАСА, подтвердив своё намерение потратить 850 млн € (1,23 млрд $) на миссии в 2016 году и 2018 году.
In 1825, Russian Emperor Alexander I suddenly died in Taganrog, his embalmed body was being held in the monastery from December 2 to 29. В 1825 году в Таганроге скоропостижно скончался Александр I, его забальзамированное тело со 2 по 29 декабря было помещено в монастырь.
According to the Patent Rolls for 4 December 1476, it was during this same year that Shore began her liaison with Edward IV, after his return from France. Согласно Patent Rolls от 4 декабря 1476 года, отношения Шор с королём Эдуардом IV начались в том же году, вскоре после возвращения Эдуарда из Франции.
Egan was ordained to the priesthood by Archbishop Martin John O'Connor on December 15, 1957, and earned a Licentiate of Sacred Theology from the Gregorian in 1958. Иган был рукоположен в священника архиепископом Мартином Джоном О'Коннором 15 декабря 1957 году, и получил лиценциат священного богословия от Папского Григорианского Университета в 1958 году.
John VII, Count of Oldenburg (9 September 1540 - 12 November 1603); married in 1576 to Elisabeth of Schwarzburg-Blankenburg (13 April 1541 - 26 December 1612). Иоганн VII (9 сентября 1540 - 12 ноября 1603); женился в 1576 году на Елизавете Шварцбург-Бланкенбургской (13 апреля 1541 - 26 декабря 1612).
In 2016 she lent her singing voice to the soundtrack of the Russian version of the children's animated series Princess Sissi which had been shown on the Russian TV channel Gulli since December 2015. В 2016 году в сотрудничестве с французским телеканалом Gulli записала саундтрек к анимационному сериалу «Принцесса Сисси», который выходит на российской версии телеканала с декабря 2015 года.
In its resolution 54/126 of 17 December 1999, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee to intensify its work in order to complete it in 2000. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 54/126 от 17 декабря 1999 года просила Специальный комитет активизировать его работу, с тем чтобы завершить ее в 2000 году.
FAO observed the 1998 International Day of Disabled Persons, on 3 December, with a seminar in cooperation with the Italian Red Cross on the theme "Anti-personnel mines: a major cause of handicaps; what can we do about it?". В 1998 году ФАО отметила Международный день инвалидов (3 декабря) проведением в сотрудничестве с итальянским Красным Крестом семинара под названием "Противопехотные мины - виновник инвалидности: как с этим бороться?".
1/ The United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation was established by the General Assembly at its tenth session, in 1995, and its terms of reference were set out in resolution 913 (X) of 3 December 1955. 1/ Научный комитет по действию атомной радиации Организации Объединенных Наций создан Генеральной Ассамблеей на ее десятой сессии в 1955 году, а его мандат изложен в резолюции 913 (Х) от 3 декабря 1955 года.
As far back as 1977, the General Assembly, in its resolution 32/197 of 20 December 1977, called for a real increase in the flow of resources for such activities on a predictable, continuous and assured basis. Еще в 1977 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции 32/197 от 20 декабря 1977 года призвала обеспечить реальное увеличение притока ресурсов для такой деятельности на планомерной, непрерывной и надежной основе.
Cooperation with the Caribbean Community (CARICOM) has increased steadily since its admission as an observer to the General Assembly in 1992 and the adoption of resolution 49/141 on 20 December 1994. Сотрудничество с Карибским сообществом (КАРИКОМ) неуклонно расширялось с момента предоставления ему в 1992 году статуса наблюдателя при Генеральной Ассамблее и принятия резолюции 49/141 от 20 декабря 1994 года.
The Special Rapporteur has been informed that the situation of the Baha'i community, as reported in the communication of 8 December 1993, has continued to worsen during 1994. Специальный докладчик был информирован о том, что положение бехаистской общины, описанное в сообщении от 8 декабря 1993 года, продолжало ухудшаться в текущем году.
Moreover, other programmes under way under in the context of the Special Plan will conclude on 31 December 1994 pursuant to resolution 45/231, adopted by the General Assembly in 1990. Кроме этого во исполнение резолюции 45/231, принятой Генеральной Ассамблеей в 1990 году, другие программы, осуществляемые в контексте Специального плана, будут завершены 31 декабря 1994 года.
At its 75th plenary meeting on 10 December 1993, the General Assembly, in its resolution 48/51, welcomed the invitation of the administering Power to the Special Committee to dispatch a visiting mission to Tokelau in 1994. На 75-м пленарном заседании 10 декабря 1993 года Генеральная Ассамблея в своей резолюции 48/51 приветствовала направление управляющей державой Специальному комитету предложения направить выездную миссию в Токелау в 1994 году.
In 1992, at the request of the General Assembly in its resolution 46/185 B of 20 December 1991, the project was reviewed by an independent panel of experts. В 1992 году по просьбе Генеральной Ассамблеи, содержавшейся в ее резолюции 46/185 В от 20 декабря 1991 года, группа независимых экспертов провела обзор хода осуществления проекта.
At its 6th (closing) meeting on 7 December 1990, the Conference adopted a resolution entitled "Strengthening the implementation of the Set", in paragraph 17 of which it recommended to the General Assembly that a Third Review Conference be convened in 1995. На своем 6-м (последнем) заседании 7 декабря 1990 года Конференция приняла резолюцию об укреплении механизмов реализации Комплекса, в пункте 17 которой она рекомендовала Генеральной Ассамблее созвать в 1995 году третью конференцию.
However, when the Qarmatians overran Egypt, Jawhar was able to defeat them north of Cairo on the 22 December 970, although the struggle continued until 974. Затем, когда карматы сами напали на Египет, Джаухар смог разбить их в 970 году севернее Каира, хотя борьба продолжалась до 974 года.
Malice n Wonderland is the tenth studio album by American rapper Snoop Dogg; it was released on December 8, 2009, by Doggystyle and Priority Records. Malice N Wonderland - десятый студийный альбом американского рэпера Snoop Dogg, вышедший в 2009 году, через лейблы Doggystyle Records и Priority Records.
On December 14, 2017, in a deal valued at over $52 billion, The Walt Disney Company announced it will buy the majority of 21st Century Fox. В 2017 году, после исторической сделки в более чем $52 млрд., компания The Walt Disney Company объявила о покупке большей части 21st Century Fox.
The projected level of this borrowing at 31 December is still such as to make it probable that the practice will have to continue to some degree in 1997. Предполагаемый уровень этого заимствования по состоянию на 31 декабря по-прежнему таков, что эту практику, вероятно, придется в какой-то степени продолжить в 1997 году.
On 10 December 1998, the international community celebrated the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, adopted by the United Nations General Assembly in 1948 at the end of the Second World War. 10 декабря текущего года международное сообщество отметило пятидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 1948 году после окончания второй мировой войны.
The Board would consider in 2000 the views and recommendations of the Standing Committee, in the light of the results of the actuarial valuation as at 31 December 1999. Правление рассмотрит в 2000 году мнения и рекомендации Постоянного комитета в свете результатов актуарной оценки по состоянию на 31 декабря 1999 года.
Since December 1994, the host country has contributed the services of four gratis expert personnel, consisting in the past year of three investigators and one legal adviser/prosecutor. С декабря 1994 года принимающая страна безвозмездно предоставляла услуги четырех экспертов; в прошлом году на такой основе работали три следователя и один юрисконсульт/прокурор.
Finally, the Office is planning public events for the beginning of the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights on 10 December 1997, which will continue throughout 1998. Наконец, Управление планирует общественные мероприятия в честь начала празднования пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека 10 декабря 1997 года, которое продлится в 1998 году.