Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
In addition, an agreement between the European Union, the Faroe Islands, Iceland, Norway and the Russian Federation was concluded in Oslo on 14 December 1996 for the regulation of fishing by those countries for Norwegian spring-spawning herring in 1997. Кроме того, 14 декабря 1996 года в Осло Европейское союз, Исландия, Норвегия, Российская Федерация и Фарерские острова заключили соглашение о регулировании этими странами лова норвежской сельди весеннего нереста в 1997 году.
In 1995 the FRY Government signed agreements on scientific-technical cooperation with the Governments of the Democratic People's Republic of Korea, Romania and the Russian Federation (December 1995). В 1995 году правительство СРЮ подписало соглашение о научно-техническом сотрудничестве с Корейской Народно-Демократической Республикой, Румынией и Российской Федерацией (декабрь 1995 года).
The Government has banned the practice since 1993, and as of December 1996 it detected a total of 570 illegal suppliers and filed charges against 21 of them. В 1993 году правительство запретило эту практику, а к декабрю 1996 года выявило в общей сложности 570 нелегальных поставщиков и возбудило дела против 21 из них.
The Headquarters telephone system, installed in 1987, needs to be replaced, as the manufacturer will no longer provide maintenance and support beyond December 2005. Телефонная система Центральных учреждений, установленная в 1987 году, нуждается в замене, поскольку производитель прекращает техническое обслуживание и поддержку после декабря 2005 года.
Thus, on 14 December 2000, the Special Rapporteur held a working meeting with the Hungarian Ambassador to the United Nations Office at Geneva to discuss the follow-up to his visit to Budapest in 1999. Так, 14 декабря 2000 года Специальный докладчик провел рабочую встречу с послом Венгрии в Женеве, на которой обсуждались меры, принятые после его миссии в Будапешт в 1999 году.
At his press conference on 18 December 2003, the Secretary-General described combating HIV/AIDS as one of the Organization's top priorities for the coming year. В ходе пресс-конференции, проведенной 18 декабря 2003 года, Генеральный секретарь определил борьбу с ВИЧ/СПИДом как один из высших приоритетов Организации в предстоящем году.
The life of El Salvador's political institutions is governed by the Constitution which entered into force on 20 December 1983. This instrument was produced by the Constituent Assembly that was elected by popular vote in 1982. Государственное устройство Сальвадора определяется Конституцией Республики, вступившей в силу 20 декабря 1983 года, которая была принята Конституционным собранием, избранным всенародным голосованием в 1982 году.
For the retail sector, the Reserve Bank's December Retail Sales Survey revealed that total sales are estimated to have increased by 13.2 per cent in 2001. Общий объем розничной торговли, как показал декабрьский обзор розничных продаж, подготовленный Резервным банком Фиджи, вырос в 2001 году на 13,2%.
The Working Group on PRTR held three sessions during 2001 (February, July, December) and has so far held one in 2002 (March). Рабочая группа по РВПЗ провела три сессии в 2001 году (февраль, июль, декабрь) и еще одну сессию в 2002 году (март).
In the year ended December 2007, just 9 per cent of Māori held a tertiary qualification at bachelor's degree level or above compared with 22 per cent of European. В году, который закончился в декабре 2007 года, лишь 9% маори имели высшее образование на уровне бакалавра или выше по сравнению с 22% европейцев.
This year, the international community will be observing the 20th Anniversary of its signing, which took place at Montego Bay, Jamaica on 10 December 1982. В этом году международное сообщество будет отмечать двадцатилетнюю годовщину ее подписания, которое проходило в Монтего Бее, Ямайка, 10 декабря 1982 года.
The Assembly in its resolution 57/229 of 18 December 2002 also decided that, prior to its fifty-eighth session, the Ad Hoc Committee should hold at least one session of a duration of 10 working days in 2003. Ассамблея в своей резолюции 57/229 от 18 декабря 2002 года также постановила провести в 2003 году хотя бы одно совещание продолжительностью 10 рабочих дней до начала ее пятьдесят восьмой сессии.
The Assembly, in its resolution 54/234 of 22 December 1999, also requested an independent evaluation of the implementation of the United Nations New Agenda, to be conducted prior to its final review and appraisal in 2002. Ассамблея в своей резолюции 54/234 от 22 декабря 1999 года просила также провести независимую оценку осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций до проведения ее окончательного обзора и оценки в 2002 году.
Promissory notes in favour of UNIDO held by the Multilateral Fund for the implementation of the Montreal Protocol to the value of $18,779,814 as at 31 December 2005 were encashed during 2006. Простые векселя в пользу ЮНИДО, выданные Многосторонним фондом для реализации Монреальского протокола на сумму 18779814 долл. США на 31 декабря 2005 года, были инкассированы в 2006 году.
2.3 George A. Hartman, an architect by profession, was born in 1925 in the then Czechoslovak Republic and emigrated to the United States on 26 December 1948. 2.3 Джордж А. Хартман, по профессии архитектор, родился в 1925 году в тогдашней Чехословацкой Республике и 26 декабря 1948 года эмигрировал в Соединенные Штаты.
The result has been an agreement to begin negotiations forthwith on 12 December of this year, with a commitment to reaching a two-State solution to the problem in 2008. Результатом этого было согласие незамедлительно начать переговоры 12 декабря этого года с учетом обязательства достичь решения проблемы на основе создания двух государств в 2008 году.
At the invitation of the authorities, the Representative visited Georgia from 14 to 16 December 2006, as a follow-up to his mission to that country the previous year. 14-16 декабря 2006 года Представитель по приглашению властей нанес визит в развитие своей миссии, которую он совершил в эту страну в предшествующем году.
The Council, in its decision 1995/324 of 12 December 1995, requested the Commission to consider, at its special session in 1996, strategies and actions for the eradication of poverty. Совет в своем решении 1995/324 от 12 декабря 1995 года предложил Комиссии рассмотреть на своей специальной сессии в 1996 году стратегии и меры по искоренению нищеты.
However, in 1994 these funds, in accordance with the Act of 10 December 1993 concerning the funding of local authorities, were again included in the expenditure for education. Однако в 1994 году в соответствии с Законом от 10 декабря 1993 года о финансировании местных органов самоуправления эти средства были вновь включены в категорию расходов на образование.
An extension of one year (January to December 1997) of the fifth cycle country programme was approved by the Executive Board of UNDP at its third session in 1997. На своей третьей сессии в 1997 году Исполнительный совет ПРООН утвердил продление страновой программы пятого цикла на один год (январь-декабрь 1997 года).
Since this third periodic report is to be submitted to the Secretary-General of the United Nations in 1998, it covers the period between March 1997 and December 1997. Ввиду того, что третий периодический доклад подлежит представлению Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в 1998 году, он охватывает период с марта по декабрь 1997 года.
The total number of foreigners resident in Portugal on 31 December 1996 was 172912, which amounts to an increase of 2.7% as compared with the figure for 1995. По состоянию на 31 декабря 1996 года общее число проживавших в Португалии иностранцев составляло 172912 человек, что на 2,7% выше, чем в 1995 году.
It is anticipated that the overall staffing resource requirements of the Court might consist of 199 posts in 2003 and 64 posts in the period from September to December 2002. Предполагается, что общий объем потребностей Суда в кадровых ресурсах может составить 199 должностей в 2003 году и 64 должности в период с сентября по декабрь 2002 года.
Speaking at a press conference on 30 December, Mr. Moussa stated that progress on the file of Kuwaiti prisoners of war might be achieved in 2003. Выступая на пресс-конференции 30 декабря, г-н Мусса заявил, что прогресс в деле кувейтских военнопленных может быть достигнут в 2003 году.
As indicated in paragraph 8 of the proposed budget, the reduced requirements are the result of downsizing and the phased reconfiguration of the Force, which was initiated in 2001, to close to 2,000 troops by December 2002. Как указывается в пункте 8 предлагаемого бюджета, уменьшение потребностей обусловлено начавшейся в 2001 году поэтапной реорганизацией Сил и сокращением численности персонала к декабрю 2002 года примерно до 2000 военнослужащих.