Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
With more than 6 million people receiving antiretroviral therapy as at December 2010, the rate of AIDS deaths is also falling, with the number of deaths in 2009 19 per cent lower than in 2004. По состоянию на декабрь 2010 года более шести миллионов человек проходили антиретровирусную терапию, благодаря чему количество смертей из-за СПИДа также сокращается, при этом число смертей в 2009 году было на 19 процентов ниже, чем в 2004 году.
On 27 December, the President denied the existence of personal tensions with the Prime Minister and gave the assurance that the Government would stay in place until the end of the legislative session in 2012. Президент заявил 27 декабря, что никакой личной антипатии между ним и премьер-министром нет, и заверил, что правительство будет продолжать выполнять свои обязанности до конца сессии парламента в 2012 году.
In this regard, over the last year, there have been two desk-to-desk meetings, held on 10 and 11 June in Kenya and on 1 and 2 December 2011 in the United Republic of Tanzania. В этой связи в прошлом году было проведено два межучрежденческих совещания - 10 и 11 июня в Кении и 1 и 2 декабря 2011 года в Объединенной Республике Танзания.
At its twenty-sixth meeting (15 - 18 December 2009), the Committee welcomed the submission of the progress report on time and the progress made by Armenia in 2009. На своем двадцать шестом совещании (15-18 декабря 2009 года) Комитет приветствовал своевременное представление доклада о ходе работы и прогресс, достигнутый Арменией в 2009 году.
On the basis of this proposed decision, the monthly remuneration of judges would remain almost the same for 2010 as for December 2009. Annex В случае принятия предлагаемого решения месячное вознаграждение судей останется в 2010 году примерно равным их вознаграждению за декабрь 2009 года.
In 2010 the United Nations system-wide IPSAS Task Force commissioned a survey to determine the status of the level of "diversity" between United Nations system organizations as at December 2010. В 2010 году общеорганизационная Целевая группа по МСУГС поручила подготовить обследование для определения уровня «различий» между организациями системы Организации Объединенных Наций по состоянию на декабрь 2010 года.
Of the 93 child soldiers notified as having been discharged from the Tatmadaw through government mechanisms from January to December 2010, the country task forces on monitoring and reporting verified that 40 had been recruited during 2010, with the remaining 53 recruited in 2009. По данным, проверенным Страновой целевой группой по наблюдению и отчетности, 40 из 93 детей-солдат, уволенных из Вооруженных сил Мьянмы в период с января по декабрь 2010 года с помощью государственных механизмов, были завербованы в 2010 году, а оставшиеся 53 ребенка - в 2009 году.
In 2006, Rehabilitation International participated in the final two sessions of the Ad Hoc Committee leading up to the adoption of the Convention and its Optional Protocol by the General Assembly on 13 December. В 2006 году Международное общество по восстановлению трудоспособности приняло участие в двух заключительных сессиях Специального комитета, которые привели к принятию Генеральной Ассамблеей 13 декабря Конвенции и Факультативного протокола к Конвенции.
In 2009, Montserrat joined the consultations of the OECS member States on a proposed economic union, which was established on 29 December 2009 as the OECS Economic Union. В 2009 году Монтсеррат стал участником консультаций государств-членов ОВКГ по предложенному экономическому союзу, который был создан 29 декабря 2009 года в качестве экономического союза ОВКГ.
Moreover, 21024 calls were dealt with between 1 January and 31 December 2008 (compared with 22241 calls in 2007 and 30954 calls in 2006) on local call rate number 0810005000: callers were given advice and guidance. Кроме того, за период между 1 января и 31 декабря 2008 года было зарегистрировано 21024 обращения (по сравнению с 22241 звонком в 2007 году и 30954 звонками в 2006 году) по телефону на «лазурный» номер 0810005000: позвонившие лица были проконсультированы и сориентированы.
UNICEF intends to make the development of this strategy a primary focus in 2011. On 15 December 2010, UNICEF and Minority Rights Group International jointly hosted a side event during the third session of the Forum on Minority Issues. ЮНИСЕФ намеревается уделить в 2011 году основное внимание разработке этой стратегии. 15 декабря 2010 года ЮНИСЕФ и Международная группа по правам меньшинств совместно организовали параллельное мероприятие во время третьей сессии Форума по вопросам меньшинств.
I have the honour to refer to your letter of 18 December 2009 concerning the designation by the Security Council of two of its elected members to serve as members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission in 2010. Имею честь сослаться на Ваше письмо от 18 декабря 2009 года, в котором речь идет о назначении Советом Безопасности двух его избранных членов в состав Организационного комитета Комиссии по миростроительству в 2010 году.
Phasing out from some operations will lead to the closure of offices in Papua New Guinea and Cambodia as of 31 December 2012 (which follow the closure of the office in Timor-Leste in 2011). Постепенное прекращение некоторых операций приведет к закрытию отделений в Папуа-Новой Гвинее и Камбодже с 31 декабря 2012 года (вслед за закрытием отделения в Тиморе-Лешти в 2011 году).
For the fiscal year ending 31 March 2011, the Fund returned 11.9 per cent and for the calendar year ending 31 December 2011, the Fund returned -3.9 per cent. Прибыль Фонда от инвестиций в финансовом году, закончившемся 31 марта 2011 года, составила 11,9 процента, а в календарном году, закончившемся 31 декабря 2011 года, - 3,9 процента.
To that end, the ASEAN Charter, which had entered into force on 15 December 2008, listed the key principles and purposes of the Association and paved the way for the realization of the ASEAN Community by 2015. С этой целью в Уставе АСЕАН, вступившем в силу 15 декабря 2008 года, перечислены основные принципы и цели Ассоциации и указан путь к созданию сообщества АСЕАН к 2015 году.
The State party recalls that the authors claim that the judgement of the Supreme Court of the Netherlands of 21 December 2001 created a new situation, as compared to the situation prevailing at the time the two decisions were made by the Committee in 1993. Государство-участник напоминает, что, по словам авторов, решение Верховного суда Нидерландов от 21 декабря 2001 года создает новую ситуацию по сравнению с ситуацией, существовавшей во время принятия Комитетом двух решений в 1993 году.
Regarding amounts paid to implementing partners in 2005 and reported in the financial statements as at 31 December 2005, no audit certificate was available at UNHCR at the time of the Board's audit. На момент проведения Комиссией аудиторской проверки УВКБ не располагало актами ревизии в отношении произведенных в 2005 году партнерам-исполнителям выплат, указанных в финансовых ведомостях по состоянию на 31 декабря 2005 года.
The plan included Papua New Guinea's commitment to reduce its CFC consumption from 35.0 ODP-tonnes in 2002 to 17.0 ODP-tonnes in 2005, and to ban, on or before 31 December 2004, imports of equipment using ozone-depleting substances. В этом плане закреплено взятое Папуа-Новой Гвинеей обязательство сократить свое потребление ХФУ с 35,0 тонны ОРС в 2002 году до 17,0 тонны ОРС в 2005 году и ввести 31 декабря 2004 года или раньше запрет на импорт оборудования с использованием озоноразрушающих веществ.
In order to complete its work programme for the year and to ensure that it provides timely advice to the General Assembly, the Committee is planning to hold two more sessions this year, one in July and the final session from 1 to 3 December. Для выполнения своей программы работы на год и для предоставления своевременных консультаций Генеральной Ассамблее Комитет планирует провести в этом году еще две сессии: одну в июле и заключительную с 1 по 3 декабря.
In 2007, the commemoration of International Human Rights Day on 10 December coincided with the global year-long campaign leading up to the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В 2007 году празднование Международного дня прав человека 10 декабря совпало с проводившейся в течение целого года глобальной кампанией, посвященной 60й годовщине Всеобщей декларации прав человека.
Culminating the year's work on development issues, the Department mobilized to provide communications support both in the lead-up to, and on-site for, the International Review Conference on Financing for Development, held in Doha, from 29 November to 2 December. В завершение проведенных в этом году мероприятий по вопросам развития Департамент обеспечил информационную поддержку на начальном этапе и во время проведения Международной обзорной конференции по финансированию развития, которая состоялась в Дохе 29 ноября - 2 декабря.
The additional two-year period would cover an entire actuarial valuation cycle, including a review of the demographic and economic assumptions in 2009, as well as the actuarial valuation as at 31 December 2009. Этот дополнительный двухгодичный период охватит полностью весь цикл актуарной оценки, включая обзор экономических и демографических допущений в 2009 году, а также актуарную оценку по состоянию на 31 декабря 2009 года.
In 2005, the scope of the audit work plan took into consideration the observations of BOA, which are contained in the financial report and audited financial statements for the biennium ended 31 December 2003. В 2005 году в рамках плана ревизорской работы были также рассмотрены замечания Комиссии ревизоров, содержащиеся в финансовом докладе и проверенных финансовых ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года.
Expenditures during the biennium 2004-2005 ending 31 December 2005 amounted to approximately $36 million, of which $12 million pertained to 2004 and $23.9 million to 2005. Расходы за двухгодичный период 2004 - 2005 годов, закончившийся 31 декабря 2005 года, составили примерно 36 млн. долл. США, из которых 12 млн. долл. США относились к 2004 году, а 23,9 млн.долл. США - к 2005 году.
The Conference, acting upon a proposal by the President, adopted the dates proposed by the SBI at its twentieth session for the 2009 session periods, which are 1 to 12 June and 30 November to 11 December. Конференция по предложению Председателя утвердила сроки, предложенные ВОО на его двадцатой сессии, для сессионных периодов в 2009 году: 112 июня и 30 ноября - 11 декабря.