Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
In 2009, the organization participated in an online discussion on women and the economy, moderated by the World Bank, which took place from 23 November to 21 December 2009. В 2009 году организация приняла участие в онлайн-обсуждении вопросов, связанных с женщинами и экономикой, организованном Всемирным банком, которое проходило с 23 ноября по 21 декабря 2009 года.
As at December 2011, a total of 37 countries (compared with 33 in 2010) were developing, implementing or completing land and housing reforms with the support of UN-Habitat. По состоянию на декабрь 2011 года при поддержке ООН-Хабитат разрабатывали, осуществляли или завершали проведение реформ в области землепользования и жилищного строительства в общей сложности 37 стран (по сравнению с 33 странами в 2010 году).
Meetings: The AAC held six official meetings in 2011, four in-person meetings (February, April, June and October) and two by teleconference in July 2011 and December 2011. Заседания: КРК провел в 2011 году шесть официальных заседаний: четыре заседания, на которых непосредственно присутствовали его члены (февраль, апрель, июнь и октябрь), и две телеконференции - в июле и декабре 2011 года.
The restriction would be reviewed during the current year and all restrictions on workers from Bulgaria and Romania would in any case be lifted by 31 December 2013. Это ограничение будет пересмотрено в текущем году, и в любом случае все ограничения в отношении трудящихся из Болгарии и Румынии будут сняты к 31 декабря 2013 года.
With regard to the draft Law on Gender Equality, the Indonesian House of Representative, at its plenary meeting on the 16th of December 2011, agreed, among others, that 64 draft Laws will be in the National Legislation Program for Priority Bills in 2012. В связи с проектом закона о равенстве мужчин и женщин индонезийская палата представителей на своем пленарном заседании 16 декабря 2011 года постановила, помимо прочего, что 64 законопроекта войдут в национальную законодательную программу приоритетных законопроектов в 2012 году.
Also through the technical assistance provided by the Office, in 2012 there were seven new ratifications by Member States of the Convention against Corruption, bringing the total number of parties as at December 2012 to 165. Кроме того, благодаря технической помощи Управления в 2012 году Конвенцию против коррупции ратифицировали еще семь государств-членов, в результате чего по состоянию на декабрь 2012 года насчитывалось в общей сложности 165 участников этой конвенции.
As of December, UNODC had provided legal technical assistance to 20 Member States in 2013, supporting them with the preparation of new or revised counter-terrorism legislation. По состоянию на декабрь УНП ООН предоставило в 2013 году правовую техническую помощь 20 государствам-членам, оказав им поддержку в подготовке нового или пересмотренного законодательства по борьбе с терроризмом.
Indeed, in 2009, Bodies were asked to query the Registry, in which total contribution periods data (for all insured Bodies) were merged into, until December 31, 2008, at a six-monthly frequency and overwriting mode. Так, в 2009 году органам было рекомендовано запрашивать информацию в Реестре, где были сведены воедино все данные о страховых периодах (для всех застрахованных органов) вплоть до 31 декабря 2008 года, раз в полгода и с заменой старых данных новыми.
By December 2012, 37 partner countries (up from 25 in 2010) were working towards adopting appropriate policies following provision by UN-Habitat of technical assistance and institutional support for policy dialogue. К декабрю 2012 года 37 стран-партнеров (в 2010 году их насчитывалось 25) работали над принятием надлежащей политики после оказания ООН-Хабитат технической помощи и институциональной поддержки при проведении диалога о политике.
In its Article 7 transparency report submitted in 2014, Finland indicated that 55,181 anti-personnel remained in the Finnish stockpiles and that 744,891 mines were destroyed between 2012 and 10 December 2013. В своем докладе в порядке обеспечения транспарентности по статье 7, представленном в 2014 году, Финляндия указала, что в финских арсеналах остаются 55181 противопехотная мина и что между 2012 годом и 10 декабря 2013 года были уничтожены 744891 мина.
Moreover, the "National Strategy Document and Action Plan on Children's Rights", which had come into force on 14 December 2013 in order to review the efforts for combating early and forced marriages in an integrated way, was updated in 2014. Кроме того, вступившие в силу 14 декабря 2013 года Национальный стратегический документ и План действий по защите прав ребенка направлены на анализ предпринятых усилий по борьбе с ранним и принудительным вступлением в брак; они были пересмотрены в 2014 году.
On 23 October, the military prosecutor announced that all military trials related to the post-elections crisis would be concluded by 2013 but, as at 5 December, none of those trials had even started. 23 октября военный прокурор объявил, что все ведущиеся в военном трибунале разбирательства, касающиеся разразившегося после выборов кризиса, будут завершены к 2013 году, однако по состоянию на 5 декабря ни одно из них начато не было.
In line with the recommendations of the external assessment of the internal audit function in 2012, the charter was revised with effect from 15 December 2013. В соответствии с рекомендациями по итогам внешней оценки проведения внутренней ревизии в 2012 году в устав были внесены поправки, которые вступили в силу 15 декабря 2013 года.
Apart from the publicly disclosed reports, OAI received in 2013 a request from the Government of Sweden to access 12 reports issued before 1 December 2012. Помимо раскрытия информации из отчетов о внутренней ревизии, в 2013 году УРР получило запрос от правительства Швеции по поводу оценки 12 отчетов, выпущенных до 1 декабря 2012 года.
As at 30 December 2013, 13,469 children were living in foster care and family-type children's homes (compared to 11,751 children in 2012). По состоянию на 30 декабря 2013 года в приемных семьях и детских домах семейного типа воспитывается 13469 детей (в 2012 году - 11751 детей).
For Goal 3, the Council contributed two articles in April and December 2011 on the gendercide of girls and published a booklet on modern slavery and how to fight human trafficking in communities in 2012. В рамках Цели З в апреле и декабре 2011 года Совет представил две статьи, посвященных гендероциду девочек, а в 2012 году опубликовал брошюру о рабстве в современном мире и способах борьбы с торговлей людьми в отдельных сообществах.
A total of 2,498 staff members were selected in 2013 to participate in the Financial Disclosure Programme, requiring them to disclose their financial situation and outside engagement for the reporting period of 1 January through 31 December 2012. В 2013 году для участия в Программе раскрытия финансовой информации на отчетный период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2012 года было отобрано 2498 сотрудников, от которых требовалось раскрыть информацию о своем финансовом положении и внеслужебной деятельности.
The Working Group conducted a preliminary assessment of its dissemination and engagement efforts in 2012 and noted that between July and December 2012 it received more than 120 requests from States, businesses and civil society to participate in meetings, workshops, consultations and conferences. Рабочая группа провела предварительную оценку своих пропагандистских и коммуникационных усилий, предпринятых в 2012 году, и отметила, что в период июль-декабрь 2012 года она получила свыше 120 приглашений со стороны государств, предприятий и гражданского общества принять участие в совещаниях, семинарах, консультациях и конференциях.
As of 1 December 2012,109 voluntary associations had registered in Turkmenistan, including 7 in 2012, and 128 religious organizations. По состоянию на 1 декабря 2012 в Туркменистане зарегистрировано 109 общественных организаций, в том числе в 2012 году - 7, религиозных организаций - 128.
The Law on Amendments to the Law on Minority Rights and Freedoms was adopted on 9 December 2010, at the fifth session of the second regular sitting in 2010. Закон о внесении поправок в Закон о правах и свободах меньшинств был принят 9 декабря 2011 года на пятой сессии второго очередного созыва в 2010 году.
a As of December 2000; including only countries that are heavily indebted poor countries in 2010. а По состоянию на декабрь 2000 года; включает только страны, входящие в группу бедных стран с крупной задолженностью в 2010 году.
Ghana's economy recorded a modest growth of 4.0 percent in 2009 with GDP growth of 7.7 percent as at December, 2010. В 2009 году в экономике Ганы были зафиксированы умеренные темпы роста, составившие 4%, а по данным на декабрь 2010 года ВВП вырос на 7,7%.
On 23 December 2011, the Special Rapporteur, together with other mandate holders, denounced the continued secret detention of Gao Zhisheng, a prominent Chinese human rights lawyer who was arbitrarily arrested in 2006 in China. 23 декабря 2011 года Специальный докладчик, совместно с другими мандатариями, осудил продолжающееся тайное содержание под стражей известного китайского адвоката-правозащитника Гао Чжишена, который был без всякого предлога арестован в Китае в 2006 году.
Nonetheless, on 20 December, the Transitional Government announced the launching of a compensation programme for those members of the former military who were demobilized in 1995 and has made approximately $2.8 million available for this purpose. Однако 20 декабря переходное правительство объявило о начале программы выплаты компенсаций тем бывшим военнослужащим, которые были демобилизованы в 1995 году, и выделило на эти цели приблизительно 2,8 млн. долл. США.
In percentage terms: in 2000, 46.06 per cent of resident aliens in Spain were women; by December 2001 the proportion had fallen to 44.95 per cent. В процентном отношении в 2000 году 46,06% от общего числа иностранцев, проживающих в Испании, составляли женщины; к декабрю 2001 года эта цифра снизилась до 44,95%.