Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
These directives set out indicative targets for the biofuel share of all transport fuels at 2 per cent by December 2005, and 5.75 per cent by December 2010. Эти директивы определяют ориентировочные показатели использования к декабрю 2005 года 2-процентной доли биотоплива во всех видах транспортного топлива и к 2010 году - 5,75 процента.
As of December 2013, Applegate is attending school to earn a personal training certification. В 2013 году Эпплгейт посещала занятия, чтобы получить сертификат персонального тренера.
On December 8, 1945, Landis married Broadway producer W. Horace Schmidlapp. В 1945 году Лэндис вышла замуж за бродвейского продюсера В. Хорейса Шмидлапа.
He resigned from the Legislative Council on 4 December 1867 to become agent for the Central Government at Auckland. В 1867 году он покинул законодательный совет и стал агентом британского правительства в Окленде.
On 4 December 1990, Ardzinba was elected Chairman of the Supreme Soviet of Abkhazia. В 1990 году Владислав Ардзинба был избран председателем Верховного Совета Абхазской АССР.
In 2005, country offices and headquarters have conducted physical counts of existing assets as at 31 December 2005. В 2005 году страновые отделения и штаб-квартира провели инвентаризационные описи имеющегося имущества по состоянию на 31 декабря 2005 года.
The law was adopted on 24 December 2008 and the institution is to be established in 2010. Этот закон был принят 24 декабря 2008 года, а соответствующее учреждение планируется создать в 2010 году.
As of 31 December 2012, OAI had 73 posts compared to 68 in 2011 (see figure 2). По состоянию на 31 декабря 2012 года штатное расписание УРР насчитывало 73 должности по сравнению с 68 должностями в 2011 году (см. диаграмму 2).
12/ Russia's peace-keeping assessments in 1992 totalled $175 million, none of which had been paid as of 31 December 1992. 12/ Начисленные Россией взносы на поддержание мира в 1992 году составили в целом 175 млн. долл. США, но по состоянию на 31 декабря 1992 года никаких сумм внесено не было.
Begun in 1987, they continued after UNCED and by December 1992 had generated approximately $76 million for conservation in developing countries. Этот механизм, который стали использовать в 1987 году, применялся и после ЮНСЕД и позволил к декабрю 1992 года мобилизовать для природоохранной деятельности в развивающихся странах примерно 76 млн. долл. США.
In particular, investigations into the December 1982 killings and the 1986 Moiwana massacre remain pending and have not yet produced concrete results. В частности, по-прежнему не завершены и пока еще не принесли конкретных результатов расследования убийств, имевших место в декабре 1982 года, и массовых расправ, произошедших в Мойване в 1986 году.
Transitional phase, July to December 2010, and start of operations in 2011 Переходный этап: июль - декабрь 2010 года и начало функционирования в 2011 году
By December 2011, UN-Habitat recorded over 1 million downloads of publications from its website, up from 867,208 in 2010. К декабрю 2011 года ООН-Хабитат зарегистрировала один миллион загрузок публикаций со своего веб-сайта по сравнению с 867208 загрузками в 2010 году.
The cash contributions received from the other 20 contributing member States in 2011, as of 6 December, amounted to $353,198. Сумма взносов наличными, полученных от других 20 государств-членов в 2011 году по состоянию на 6 декабря составляла 353198 долл. США.
Since its creation in 2006 and up to December 2009, the Placement for Training Program placed approximately 8,000 workers. Со времени ее создания в 2006 году и до декабря 2009 года программой профессионального обучения было охвачено около 8000 человек.
The Committee took note of the dates preliminarily reserved for its meetings in 2014 (15 - 16 May and 2 - 3 December). Комитет принял к сведению предварительно намеченные сроки проведения его совещаний в 2014 году (15-16 мая и 2-3 декабря).
As at 31 December 2012, investigations had been completed into 11 of 60 allegations received in 2012. По состоянию на 31 декабря 2012 года завершены расследования в связи с 11 из 60 заявлений, полученных в 2012 году.
This bill was adopted by the Council of Ministers on 18 December 2013 and was forwarded to the National Assembly for adoption in 2014. Этот законопроект был одобрен Советом министров 18 декабря 2013 года и передан в Национальное собрание, где его принятие должно состояться в 2014 году.
Mr. William Fowler (USA), whose term ended on 31 December 2013, chaired the Committee. В 2013 году должность Председателя занимал г-н Уильям Фаулер (Соединенные Штаты Америки), полномочия которого истекли 31 декабря 2013 года.
In 2013, it also met for a special session on 5 - 6 December in New Delhi, India, following an inaugural "Europe-Asia Road Safety Forum" on 4 December 2013. В 2013 году она также провела специальную сессию - 5-6 декабря в Нью-Дели, Индия, - после инаугурационного «Форума по безопасности дорожного движения "Европа-Азия"», состоявшегося 4 декабря 2013 года.
The 363rd day in a year is 29 December (28 December in leap years). 363 день в году - 29 декабря (в високосный год - 28 декабря).
The procedure proposed to the Assembly in 1990 and approved in its resolution 45/242 of 21 December 1990 was used for calculating the consequent pensionable remuneration ratio for the period from 1 January to 31 December 1995. Для исчисления соотношения размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения на период с 1 января по 31 декабря 1995 года была использована процедура, предложенная Ассамблее в 1990 году и утвержденная в ее резолюции 45/242 от 21 декабря 1990 года.
In its resolutions 46/181 of 19 December 1991 and 51/146 of 13 December 1996 the General Assembly had noted that the Special Committee still had work to do to bring about the total eradication of colonialism by the year 2000. В своих резолюциях 46/181 от 19 декабря 1991 года и 51/146 от 13 декабря 1996 года Генеральная Ассамблея указала, что Специальному комитету еще предстоит провести определенную работу для окончательного искоренения колониализма к 2000 году.
In 1999, the General Assembly reviewed the functioning of the institutional linkage and, in its resolution 54/222 of 22 December 1999, approved its continuation subject to further review not later than 31 December 2001. В 1999 году Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос о том, как функционирует эта институциональная связь, и в своей резолюции 52/222 от 22 декабря 1999 года одобрила ее сохранение при условии ее дальнейшего обзора не позднее 31 декабря 2001 года.
The 31 December 2013 accrued balances have been adjusted to reflect the estimated liabilities as at 31 December 2013 as reflected in the 2013 actuarial study carried out by a consulting firm engaged by the Secretariat of the United Nations on behalf of UNEP. Совокупная сумма накопившихся остатков средств по состоянию на 31 декабря 2013 года была скорректирована, чтобы отразить текущие обязательства на 31 декабря 2013 года, подтвержденные результатами актуарного исследования, проведенного в 2013 году консультативной компанией по заказу Секретариата Организации Объединенных Наций, действовавшего от имени ЮНЕП.