In the December 2009 issue of Vogue UK, Stone admitted undergoing inpatient rehabilitation for alcoholism earlier in the year. |
В декабрьском номере Vogue UK за 2009 год Стоун призналась, что проходила стационарное лечение от алкоголизма в этом году. |
Its name was derived from the December to Dismember event held by the original Extreme Championship Wrestling in 1995. |
Название мероприятия было позаимствовано от шоу December to Dismember, которое проводила федерация рестлинга Extreme Championship Wrestling в 1995 году. |
The company changed its fiscal year end from August 31 to December 31. |
Компания изменила срок окончания финансового году с 31 августа на 31 декабря. |
On 27 December 1959, Red Star played its last match at the old ground. |
27 декабря 1959 года «Црвена Звезда» сыграла последний матч на старом, построенном в 1927 году стадионе, который стоял на этом же самом месте. |
The final stage was the restoration of the wall frescoes, approved in 1994 and unveiled on 11 December 1999. |
Заключительный этап реставрации стенных фресок был утверждён в 1994 году и завершён 11 декабря 1999 года. |
The first Swiss passports were issued on 10 December 1915. |
Первые швейцарские паспорта были выданы в 1915 году. |
It was founded in 1920 and inaugurated on December 10, 1922. |
Она была основана в 1920 году и официально открыта 10 декабря 1922 года. |
The regiment was dissolved on 4 December 1815, after the Second Bourbon Restoration. |
Знамена полка были уничтожены в сентябре 1815 году, после второй реставрации Бурбонов. |
In 1908 the House of Commons passed an Act prohibiting the use of white phosphorus in matches after 31 December 1910. |
В 1908 году Палата общин Великобритании приняла акт, запрещающий использование белого фосфора в спичках после 31 декабря 1910 года. |
Special ceremonies take place on 1 December of each year, to commemorate the first flag raising in 1961. |
Специальные церемонии по водружению флага проходят 1 декабря каждого года, чтобы ознаменовать первый подъём флага в 1961 году. |
GDP drop in January compared to December in 2004 increased significantly and the gap remained unchanged during the following years. |
Снижение ВВП в январе по сравнению с декабрем в 2004 году значительно увеличилось, и масштаб разрыва сохранился в последующие годы. |
The province was established in 1919, following the creation of Yugoslavia on 1 December 1918. |
Провинция была создана в 1919 году после создания Югославии 1 декабря 1918 года. |
The previous government grant scheme established in 1833 ended on 31 December 1870. |
Предыдущая система правительственных субсидий, созданная в 1833 году, закончила действовать через 38 лет, 31 декабря 1870 года. |
Pakistan was among the first countries to recognize Azerbaijan - on December 12, 1991. |
Пакистан был одной из первых стран, признавших Азербайджан в 1991 году, 12 декабря. |
December - The Renault Megane II is voted European Car of the Year. |
Журналисты тестирующие всю гамму моделей пришли к выводу: В том же 2003 году Renault Megane II признан Европейским автомобилем года. |
From December 2000 to July 2002 he was also deputy mayor of Warsaw. |
С декабря 2000 года по июнь 2002 году - вице-президент Варшавы. |
On December 31, 2011 Rai Internazionale Radio closed down its operations. |
31 декабря 2011 году была закрыта международная радиостанция Radio Vlaanderen Internationaal. |
He was appointed Minister of the Interior serving between December 22, 1987 - March 30, 1989. |
В 1987 году был переизбран в парламент, занимал должность министра внутренних дел(с 22 декабря 1987 по 30 марта 1989). |
Jowett was re-elected in the January 1910 and December 1910 general elections. |
О'Грэйди был переизбран и на выборах в январе 1910, декабре 1910 года, в 1918 году. |
On 10 December, the accord was ratified by the Ukrainian and Belarusian parliaments. |
В 2004 году договор был ратифицирован парламентами Украины и Бразилии. |
I was born December of that year. |
я родилс€ в том же году в декабре. |
Seven such sessions were held at Geneva in 1994, the last one on 12 December 1994. |
В 1994 году в Женеве было проведено семь таких совещаний, последнее из которых состоялось 12 декабря 1994 года. |
A High-level Expert Procurement Group was convened in 1994 and has issued its report, dated December 1994. |
В 1994 году была создана Экспертная группа высокого уровня по закупкам, которая в декабре 1994 года выпустила свой доклад. |
Eight participants are enrolled in the programme this year, which will run from 25 October to 13 December 1999. |
В этом году для участия в этой программе, которая будет проведена в период с 25 октября по 13 декабря 1999 года, записалось 8 журналистов. |
SICA was established in 1993 in accordance with the Tegucigalpa Protocol of 13 December 1991. |
СЦАИ была создана в 1993 году в соответствии с Тегусигальпским протоколом от 13 декабря 1991 года. |