Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
In paragraphs 8 and 9 of its resolution 45/129 of 14 December 1990, the General Assembly endorsed Economic and Social Council resolution 1990/12, and took note of the invitation extended by the Government of Austria to host the world conference on women in 1995 at Vienna. 1 В пунктах 8 и 9 своей резолюции 45/129 от 14 декабря 1990 года Генеральная Ассамблея одобрила резолюцию 1990/12 Экономического и Социального Совета и приняла к сведению предложение правительства Австрии провести Всемирную конференцию по положению женщин в 1995 году в Вене.
Recommend further that, in implementing General Assembly resolution 54/125 of 17 December 1999, Follow-up to the International Year of the Family, a review of the global situation of the family should be undertaken in 2004; З. рекомендуем далее, чтобы в рамках осуществления резолюции 54/125 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1999 года, озаглавленной "Последующие мероприятия в отношении Международного года семьи", в 2004 году был проведен обзор положения семей в мире;
In accordance with the directive received by the Working Group from the General Assembly, (resolutions 37/14 C of 16 November 1982 and 47/202 B of 22 December 1992) to reduce the length of its reports, the following format was established in 1999: В соответствии с директивой, полученной Рабочей группой от Генеральной Ассамблеи (резолюции 37/14 от 16 ноября 1982 года и 47/202 В от 22 декабря 1992 года) о сокращении объема ее докладов, в 1999 году был установлен следующий формат:
We therefore include in the transitional provisions a transitional period of six months (or even one year) for vehicles registered after 31 December 2002 but which have been registered for the reasons indicated in accordance with the requirements in force in ADR 2001. Таким образом, мы предусматриваем в переходных мерах переходный период, равный шести месяцам (и даже одному году в случае транспортных средств, зарегистрированных после 31 декабря 2002 года по указанным причинам в соответствии с действующими требованиями варианта ДОПОГ 2001 года.)
In this respect, please provide updated information on the implementation of the National Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings of December 2004 and the work of the Human Trafficking Task Force, established in 2008; В этой связи просьба представить обновленную информацию о выполнении Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, принятого в декабре 2004 года, и о работе Целевой группы по проблеме торговли людьми, учрежденной в 2008 году;
To request the three assessment panels to update their 2006 reports in 2010 and submit them to the Secretariat by [31 December 2010] for consideration by the Open-ended Working Group and by the Twenty-third Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in 2011; предложить трем группам по оценке обновить свои доклады 2006 года в 2010 году и представить их в секретариат к [31 декабря 2010 года] для рассмотрения в Рабочей группе открытого состава и на двадцать третьем Совещании Сторон Монреальского протокола в 2011 году;
(a) As at 31 December, UNFPA had operating fund account balances of $9.5 million compared to $17.4 million in 2009. а) по состоянию на 31 декабря остатки по счету операционного фонда ЮНФПА составили 9,5 млн. долл. США, тогда как в 2009 году эта сумма составила 17,4 млн. долл. США.
To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2015 to notify the Ozone Secretariat of those quantities and to provide it with the details of a contact point by 31 December 2014; призвать Стороны, располагающие запасами хлорфторуглеродов фармацевтического класса, которые потенциально могут быть использованы для экспорта в Стороны, имеющие в 2015 году исключения по основным видам применения, уведомить секретариат по озону об этих количествах и сообщить ему подробную информацию о контактном пункте до 31 декабря 2014 года;
decision 47/429 of 18 December 1992, the ceremony for the award of the human rights prizes in 1993 should be held on Friday, 10 December 1993, on the occasion of the celebration of the forty-fifth anniversary of the [Генеральная Ассамблея постановила, что с учетом решения 47/429 от 18 декабря 1992 года церемония вручения премий в области прав человека в 1993 году должна состояться на пленарном заседании в пятницу, 10 декабря 1993 года, по случаю празднования 45-й годовщины Всеобщей декларации прав человека.]
Reaffirming its resolutions 46/151 of 18 December 1991, the annex to which contains the New Agenda, and 51/32 of 6 December 1996, which states that the final review and appraisal of the New Agenda will be conducted in 2002, подтверждая свою резолюцию 46/151 от 18 декабря 1991 года, в приложении к которой содержится Новая программа, и свою резолюцию 51/32 от 6 декабря 1996 года, в которой говорится, что окончательный обзор и оценка хода осуществления новой программы будут проведены в 2002 году,
Income received from voluntary contributions in 2004 (as of 31 December 2004) including interest ($44,871) and miscellaneous income ($20,565) Доход, полученный в 2004 году от добровольных взносов (по состоянию на 31 декабря 2004 года), включая проценты (44871 долл. США) и прочие поступления (20565 долл. США)
(c) The Microfinance and Microenterprise Department incurred losses of $1.9 million in 2006 and had an accumulated loss of $6.6 million as at 31 December 2006. с) в 2006 году Департамент понес убытки в размере 1,9 млн. долл. США, и его накопившиеся убытки по состоянию на 31 декабря 2006 года составляют 6,6 млн. долл. США.
Report by the Chair of the Kimberley Process on the implementation of the Process - Letter dated xx December 2013 from the Permanent Representative of the South Africa as Chair of the Kimberley Process 2013 addressed to the Secretary-General Доклад Председателя Кимберлийского процесса о ходе осуществления Процесса - Письмо Постоянного представителя Южной Африки в качестве Председателя Кимберлийского процесса в 2013 году от хх декабря 2013 года на имя Генерального секретаря
Recalling also its request to the Secretary-General, made in its resolution 45/91 of 14 December 1990, to shift the focus of the United Nations programme on disabled persons from awareness-raising to action, with the aim of achieving a society for all by the year 2010, ссылаясь также на содержащуюся в ее резолюции 45/91 от 14 декабря 1990 года просьбу к Генеральному секретарю сместить акцент в программе Организации Объединенных Наций в отношении инвалидов с мероприятий по содействию лучшему пониманию на деятельность с целью создания общества для всех к 2010 году,
Responded December 2013 asking for formal proposal to be submitted for consideration by governing bodies in 2014. Formal proposal submitted to Interoceanmetal Joint Organization on 14 January 2014 В декабре 2013 года был представлен ответ с просьбой предоставить официальное предложение для рассмотрения руководящими органами в 2014 году Официальное предложение было. направлено совместной организации «Интерокеанметалл» 14 января 2014 года
In the final sentence under the heading entitled "Commission on Population and Development", for and expire on 31 December 2007 read and expire at the close of the forty-first session in 2008 В последнем предложении под заголовком «Комиссия по народонаселению и развитию» вместо «и заканчивается 31 декабря 2007 года» читать «и заканчивается по завершении сорок первой сессии в 2008 году».
(a) The Board considered the resolutions on the United Nations pension system that had been adopted by the General Assembly on 20 December 2002 (resolution 57/286) and 2004 (resolution 59/269). а) Правление рассмотрело резолюции о пенсионной системе Организации Объединенных Наций, принятые Генеральной Ассамблеей 20 декабря 2002 года (резолюция 57/286) и в 2004 году (резолюция 59/269 от 23 декабря 2004 года).
Again, on 21 December 1993, during an interview in Washington concerning the publication of a report on the plight of children throughout the world, the Executive Director of UNICEF praised the progress made in Brazil with regard to the treatment dispensed to children and adolescents. убийств в 1991 году. 21 декабря 1993 года, во время интервью в Вашингтоне в связи с публикацией доклада о бедственном положении детей во всем мире, Директор-исполнитель ЮНИСЕФ еще раз положительно отозвался о прогрессе, достигнутом в Бразилии в отношении обращения с беспризорными детьми и подростками.
The rate of room occupancy in 1992 was 41 per cent from January to April, and 25 per cent from May to December, resulting in an average of 31 per cent for the whole year. 8 Показатель заполняемости номеров в 1992 году в период с января по апрель составил 41 процент, а в период с мая по декабрь - 25 процентов, тогда как средний годовой показатель составил 31 процент 8/.
adopted in 1979, its resolution 50/101 of 20 December 1995 and all other relevant United Nations resolutions and decisions, as well as the outcomes of United Nations major conferences concerning science and technology for development, принятой в 1979 году, свою резолюцию 50/101 от 20 декабря 1995 года и все другие соответствующие резолюции и решения Организации Объединенных Наций, а также решения крупных конференций Организации Объединенных Наций по вопросу о науке и технике в целях развития,
1997-1998 Initiated and negotiated the adoption by the General Assembly of the United Nations in 1998 of the Principles and Guidelines for International Negotiations (UNGA resolution 53/101 of 8 December 1998) Автор и участник переговоров, касающихся принятия Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 1998 году Принципов и установок для ведения международных переговоров (резолюция 53/101 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 8 декабря 1998 года)
(c) Unliquidated obligations amounted to $84.1 million as at 31 December 2006, of which $2.9 million (3.4 per cent) was not adequately supported and did not relate to 2006. с) объем непогашенных обязательств составил по состоянию на 31 декабря 2006 года 84,1 млн. долл. США, из которых 2,9 млн. долл. США (3,4 процента) не были должным образом обоснованы и не относились к 2006 году.
Request the Secretary-General of the United Nations, in accordance with resolution 50/78, adopted by the United Nations General Assembly on 12 December 1995, to provide the necessary assistance in 1996 in order to achieve the aims of the present declaration. просят Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 50/78, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 12 декабря 1995 года, предоставить в 1996 году необходимую помощь для достижения целей настоящей декларации.
(c) The Treaty Between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions was set to expire on 31 December 2012, but had been superseded by the 2011 New Strategic Arms Reduction Treaty (START). с) 31 декабря 2012 года должен был истечь срок действия Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о сокращении стратегических наступательных потенциалов, однако в 2011 году его сменил новый Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ).
Welcoming the proposal submitted by the States members of the Conference on Disarmament that are members of the Group of 21 on the follow-up to the 2013 high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, pursuant to Assembly resolution 68/32 of 5 December 2013, приветствуя предложение относительно последующей деятельности в связи с проведенным в 2013 году заседанием Генеральной Ассамблеи высокого уровня по ядерному разоружению, представленное в соответствии с резолюцией 68/32 Ассамблеи от 5 декабря 2013 года государствами - членами Конференции по разоружению, входящими в Группу 21,