Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
The balance for benefits payable as at 31 December 2007 was $26.2 million (2005: $24.1 million). Остаток подлежащих выплате пособий по состоянию на 31 декабря 2007 года составил 26,2 млн. долл. США (в 2005 году эта величина составляла 24,1 млн. долл. США).
Nevertheless, as a result of a new programme launched in 2008, that figure should have fallen to 33,000 by December 2009. Тем не менее благодаря новой программе, реализация которой была начата в 2008 году, эта цифра должна уменьшиться к декабрю 2009 года до 33000 человек.
8.3 By December 2005, the Panel completed approximately 12 months of operation in 2005. 8.3 К декабрю 2005 года Группа проработает в 2005 году в общей сложности в течение около 12 месяцев.
At the occasion of the 2010 International Day of Persons with Disabilities, 3 December, the Committee sent a general introductory letter with good wishes to the United Nations Messenger of Peace, Mr. Stevie Wonder. По случаю Международного дня инвалидов в 2010 году, 3 сентября, Комитет направил общее вступительное письмо с наилучшими пожеланиями посланнику мира Организации Объединенных Наций г-ну Стиви Уандеру.
The International Year of the Family was observed in 1994, pursuant to General Assembly resolution 44/82 of 8 December 1989 and its subsequent resolutions 45/133 of 14 December 1990, 46/92 of 16 December 1991 and 47/237 of 20 September 1993. Международный год семьи был проведен в 1994 году в соответствии с резолюцией 44/82 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 1989 года и ее последующими резолюциями 45/133 от 14 декабря 1990 года, 46/92 от 16 декабря 1991 года и 47/237 от 20 сентября 1993 года.
On 27 December, the military spokesperson stated during a press conference that, in 2013, the military would reinforce dialogue with citizens to counter human rights violations and improve the image of the armed forces. На состоявшейся 27 декабря пресс-конференции военный пресс-секретарь заявил, что в 2013 году военные активизируют диалог с населением с целью противодействовать нарушениям прав человека и повысить авторитет Вооруженных сил.
The Tribunal anticipates concluding all the trials in 2014, with the exception of three relating to late arrests in 2011 which are expected to go beyond 31 December 2014. Трибунал предполагает завершить все судебные процессы в 2014 году, за исключением трех, связанных с поздними арестами в 2011 году, которые, как предполагается, будут продолжаться после 31 декабря 2014 года.
On 24 December, the Minister of the Interior of the Transitional Government approved and adopted a national electoral security plan for 2014, which had been developed with the support of UNIOGBIS. ЗЗ. 24 декабря министр внутренних дел переходного правительства утвердил и принял национальный план безопасности в период проведения выборов в 2014 году, который был разработан при поддержке ЮНИОГБИС.
On 31 December 2012 there were 283 political parties in Cameroon, of which 11 had been recognized in 2012 and 17 in 2011. По состоянию на 31 декабря 2012 года в Камеруне насчитывается 283 политических партии, из которых 11 были зарегистрированы в 2012 году и 17 - в 2011 году.
Up from just four ratifications in 2013, this increase means that, pursuant to its article 22, the Treaty will enter into force on 24 December 2014. По сравнению лишь с четырьмя ратификациями в 2013 году такое увеличение означает, что в соответствии со статьей 22 Договора он вступит в силу 24 декабря 2014 года.
A second compilation was prepared by the Secretary-General, in 2010, on the basis of the request of the General Assembly in resolution 62/61 of 6 December 2007. Вторая подборка была подготовлена Генеральным секретарем в 2010 году по просьбе Ассамблеи, содержащейся в резолюции 62/61 от 6 декабря 2007 года.
In 2010, with the support of the Division, the Caribbean Community (CARICOM) secretariat conducted a regional workshop on census data editing in Saint John's from 6 to 10 December 2010. В 2010 году благодаря поддержке Статистического отдела Секретариат Карибского сообщества (КАРИКОМ) провел 6 - 10 декабря 2010 года в Сент-Джонсе региональный практикум по редактированию данных переписи.
As of December 2011, professional posts of all levels that included "evaluation" in the job title existed in 95 country offices, compared to 89 in 2010 and 85 in 2008. По состоянию на декабрь 2011 года должности категории специалистов всех уровней, должностные обязанности которых включали вопросы «оценки», имелись в 95 страновых отделениях, в то время как в 2010 году их было 89, а в 2008 году - 85.
Mr. Aung was re-elected at the seventeenth session in 2011 for a term of five years, starting at 1 January 2012 and ending on 31 December 2016. На семнадцатой сессии в 2011 году г-н Аунг был переизбран на пятилетний срок, начинавшийся 1 января 2012 года и заканчивавшийся 31 декабря 2016 года.
In 2014, these two positions are held since 1 January until 31 December 2014 by Ms. Karin Hjalmarsson, Political Affairs Officer and by different Programme Assistants. В 2014 году эти два поста занимают с 1 января по 31 декабря 2014 года сотрудник по политическим вопросам г-жа Карин Яльмарссон и различные младшие сотрудники по программам.
Implementation of the memorandum of understanding, signed on 25 December 2011, began in 2012 and residents were transferred under the supervision of UNAMI and a working group from the Ministry of Human Rights. В 2012 году началось осуществление меморандума о взаимопонимании, подписанного 25 декабря 2011 года, и постоянно проживающие лица переданы под наблюдение МООНСИ и рабочей группы министерства по правам человека.
Following the mini-summit on the Central African Republic held in Paris on 6 December, some international actors have started calling for elections to be held in 2014, earlier than the timelines established by the Transitional Charter. После мини-саммита по Центральноафриканской Республике в Париже, состоявшегося 6 декабря, некоторые международные субъекты начали призывать к проведению выборов в 2014 году, т.е. ранее срока, предусмотренного Переходной хартией.
The Philippine Constitution dates from 1987, while the substantive criminal law, the Revised Penal Code (RPC), was approved on 8 December 1930. Конституция Филиппин была принята в 1987 году, в то время как материальное уголовное право, пересмотренный Уголовный кодекс, был утвержден 8 декабря 1930 года.
In response to these demands, the Saudi Ministry of Social Affairs proposed in 2006 a draft Law on Associations and law was revised and published by the Shura Council on 31 December 2007. С учетом этого Министерство социальных дел Саудовской Аравии внесло в 2006 году законопроект об ассоциациях и фондах. 31 декабря 2007 года этот закон был пересмотрен и опубликован Консультативным советом.
The Central Bank of Jordan raised its policy rates in February, June and December 2012, as a result of which the overnight deposit rate reached 4.0 per cent. В 2012 году Центральный банк Иордании повышал стратегические ставки в феврале, июне и декабре, в результате чего ставка по ночным депозитам достигла 4,0 процентов.
For the year ended 31 December 2011, the methodology used by the former UNIFEM to calculate the operational reserve, in accordance with Executive Board decision 96/43, continued to be applied. В году, который закончился 31 декабря 2011 года, в соответствии с решением 96/43 Исполнительного совета продолжала применяться методология, ранее использовавшаяся ЮНИФЕМ для расчета оперативного резерва.
I think it would be in the interest of the Commission if we were to give ourselves an opportunity to discuss other important issues during a new organizational meeting later this year, in November and December. Думаю, было бы в интересах Комиссии обсудить другие важные вопросы в ходе нового организационного заседания, которое планируется провести позднее в этом году - в ноябре и в декабре.
Thus, for example, the General Assembly by its resolution 2070 (XX) of 16 December 1965 had invited the United Kingdom and Spain to begin without delay the negotiations envisaged by the Special Committee. Например, в 1965 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции 2070 (ХХ) от 16 декабря 1965 года призвала Соединенное Королевство и Испанию безотлагательно приступить к предложенным этим комитетом переговорам.
In the year 2002, as the mandate of the Fund was extended by General Assembly resolution 56/140 of 19 December 2001, the secretariat received more than 400 applications to attend the first session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. В 2002 году, когда в резолюции 56/140 от 19 декабря 2001 года Генеральная Ассамблея расширила мандат Фонда, секретариат получил более 400 заявлений на участие в работе первой сессии Постоянного форума для коренных народов.
In the examination proceedings on 21 December 1998 the complainant referred only to imprisonment during his military service in 1987 and further imprisonment in 1996. В ходе собеседования, состоявшегося 21 декабря 1998 года, заявитель упомянул лишь, что находился в заключении в период прохождения военной службы в 1987 году и еще один раз в 1996 году.