Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
In these cases only the relevant portion of income attributable to the period 1 October to 31 December 1996 should have been recognized as income in 1996. В этих случаях лишь соответствующая часть поступлений, относящаяся к периоду с 1 октября по 31 декабря 1996 года, должна быть учтена в качестве поступлений в 1996 году.
Thus, the United Nations General Assembly, at its forty-eighth session in 1993,See General Assembly resolution 48/179, Science and Technology for Development, 21 December 1993. Так, на своей сорок восьмой сессии в 1993 году См. резолюцию 48/179 Генеральной Ассамблеи, Наука и техника в целях развития, 21 декабря 1993 года.
A consultative meeting held at Beijing from 2 to 8 December 1996 developed guidelines for the validation of analytical methodology regarding methods for testing drugs and the methodology for the identification and analysis of opiates in seized material, which will be published in 1997. На консультативном совещании, проходившем в Пекине со 2 по 8 декабря 1996 года, были разработаны руководящие принципы обоснования аналитической методологии тестирования наркотических средств и методологии определения и анализа опиатов в захваченных материалах, которые будут опубликованы в 1997 году.
In 1997, ESCAP also managed to obtain cooperation and support from one of its major traditional donors (Japan) in expediting its review and approval process, which resulted in approval of new project proposals towards the end of December 1997 and in January 1998. В 1997 году ЭСКАТО также смогла заручиться сотрудничеством и поддержкой одного из своих основных традиционных доноров (Япония) в деле ускорения своего процесса обзора и утверждения, в результате чего предложения в отношении новых проектов были утверждены в конце декабря 1997 года и в январе 1998 года.
Requests the Special Committee, at its session in 2000, in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 50/52 of 11 December 1995: З. предлагает Специальному комитету на его сессии в 2000 году в соответствии с пунктом 5 резолюции 50/52 Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 1995 года:
To improve community health care services, the Government expanded primary health care facilities (i.e. local health centres under the Health Centre Act, enacted on 13 December 1956 and revised in 1962). С целью повышения эффективности медицинского обслуживания на уровне общин правительство расширило сеть учреждений по оказанию первичной медико-санитарной помощи (т.е. медицинских центров, созданных в соответствии с Законом о медицинских центрах, который был принят 13 декабря 1956 года и пересмотрен в 1962 году).
In response to General Assembly resolution 51/195 of 17 December 1996, the necessary steps had been taken in 1997 to strengthen further the Special Mission by increasing the number of its military advisers from two to five, and assigning two civilian police to the Mission. В соответствии с резолюцией 51/195 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года в 1997 году были предприняты необходимые шаги для дальнейшего укрепления Специальной миссии путем увеличения числа работающих в ее составе военных советников с двух до пяти и направления в состав Миссии двух гражданских полицейских.
As at 31 December 1996, the Office had received US$ 351 million towards General Programmes, compared with the previous year's figure of US$ 335 million. По состоянию на 31 декабря 1996 года Управление получило в счет общих программ 351 млн. долл. США против 335 млн. долл. США в предыдущем году.
General Assembly resolution 48/164 of 21 December 1993 requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fiftieth session, in 1995, on the state of South-South cooperation as a follow-up to the report of the South Commission. В резолюции 48/164 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1993 года к Генеральному секретарю была обращена просьба представить Ассамблее на ее пятидесятой сессии в 1995 году в качестве одной из последующих мер в связи с докладом Комиссии Юга доклад о положении дел в области сотрудничества Юг-Юг.
By letter dated 30 December 1996, the Government of China conveyed to the Special Rapporteur that investigations showed that Liu was arrested in 1989 in accordance with the law for engaging in subversive activities against the Government in violation of the Criminal Code. Письмом от 30 декабря 1996 года правительство Китая сообщило Специальному докладчику о том, что, согласно результатам расследования, Лю был арестован в 1989 году в соответствии с законом за подрывную деятельность против правительства, являющуюся нарушением Уголовного кодекса.
Accordingly, while the budgeted level of resources for posts was based on the above-mentioned delayed recruitment parameters, the actual vacancy rates in 1995 for Professional and General Service staff within the Office of the Prosecutor were 25 and 8 per cent respectively as at 31 December 1995. Поэтому, хотя заложенный в бюджет уровень ресурсов на финансирование должностей основывался на вышеупомянутых параметрах отсроченного набора, фактические ставки вакансий в 1995 году в Канцелярии Обвинителя составили по состоянию на 31 декабря 1995 года 25 и 8 процентов соответственно по категории специалистов и категории общего обслуживания.
The law had therefore been amended in 1996 and the provision in question did not apply if the person concerned was Slovak and had been permanently resident in the Czech Republic at least since 31 December 1992. Поэтому в 1996 году закон был изменен, и подвергшееся критике положение не применяется в том случае, если заинтересованное лицо имеет словацкое происхождение и постоянно проживает в Чешской Республике как минимум с 31 декабря 1992 года.
Invites countries to send representation at the highest political level to the Summit, which will be held at Geneva from 10 to 12 December 2003 and at Tunis in 2005; предлагает странам направить на Встречу, которая будет проходить 10 - 12 декабря 2003 года в Женеве, а в 2005 году в Тунисе, делегатов, представляющих самый высокий политический уровень;
The report contains the proposed resource requirements of 19 political missions pertaining to matters of which the Security Council is seized for the period up to December 2003, the mandates of which extend, or are expected to be extended, into 2003. В докладе указаны предлагаемые потребности в ресурсах 19 политических миссий, деятельность которых связана с вопросами, находившимися на рассмотрении Совета Безопасности в период до декабря 2003 года, мандаты которых были продлены или планируется продлить в 2003 году.
The notion of work outside of the home, particularly among married women, is relatively new, as it was only in 1981 that female public officers could remain in employment following the removal of the marriage 'bar' which remained in force until December 1980. Идея работы вне дома, особенно для замужних женщин, сравнительно нова, так как женщины - государственные служащие получили право оставаться на работе после вступления в брак только в 1981 году, после отмены брачного ценза, который оставался в силе до декабря 1980 года.
Further, on 26 January 2001, ECOSOC elected Algeria and Sierra Leone for a term of four years ending in 2004, replacing Guinea and the United Republic of Tanzania, whose terms ended in 31 December 2000. Кроме того, вместо Гвинеи и Объединенной Республики Танзании, срок полномочий которых истек 31 декабря 2000 года, на четырехлетний срок, заканчивающийся в 2004 году, 26 января 2001 года ЭКОСОС избрал Алжир и Сьерра-Леоне.
In 1983, the nineteenth Assembly of Heads of State and Government of the OAU had adopted a settlement plan, which had then been approved by General Assembly resolution 40/50 of 2 December 1985. На девятнадцатой встрече глав государств и правительств стран - членов ОАЕ в 1983 году был принят план урегулирования, который был затем одобрен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 40/50 от 2 декабря 1985 года.
The Capacity "21"Trust Fund was operationally closed as at 31 December 2006 and the fund balances transferred to the Capacity 2015 Trust Fund in 2007. Целевой фонд «Потенциал-XXI» прекратил свои операции с 31 декабря 2006 года, а остатки средств были перечислены в 2007 году в Целевой фонд «Потенциал-2015».
One least developed country graduated as of 21 December 2007 and two least developed countries will graduate from the list of those countries in 2010 and 2011. Одна наименее развитая страна перестала считаться таковой с 21 декабря 2007 года, а еще две страны покинули список наименее развитых в 2010 и 2011 году.
This represented 40.1 per cent of all contributions to other resources in the year ended 31 December 2002, compared to 10.1 per cent in 2001. Это 40,1 процента от всех взносов в прочие ресурсы в течение года, закончившегося 31 декабря 2002 года, по сравнению с 10,1 процента в 2001 году.
The balance of cost-sharing funds held at 31 December 2002 was $24.1 million (in 2001 it was $12.9 million). Остаток средств на совместное несение расходов по состоянию на 31 декабря 2002 года составил 24,1 млн. долл. США (в 2001 году - 12,9 млн. долл. США).
The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols will also be ratified in 2002. On 1 December 2000, Croatia acceded to the Agreement establishing the Group of States against Corruption of the Council of Europe and it has passed the first evaluation round. Кроме того, в 2002 году будет ратифицирована Конвенция Организации Объединенных Наций против трансграничной организованной преступности и ее протоколы. 1 декабря 2000 года Хорватия присоединилась к соглашению Совета Европы о создании Группы государств против коррупции и прошла первый этап оценки.
Of the unencumbered balance, the amount of $8,200,000 was already taken into account in the financing of the 2000 budget, in accordance with General Assembly resolution 54/239 A of 23 December 1999, to be utilized in the financing of the Tribunal's activities for 2000. Из этого свободного от обязательств остатка средств сумма в размере 8200000 долл. США уже была учтена при финансировании бюджета на 2000 год в соответствии с резолюцией 54/239 А Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1999 года и будет использована для финансирования деятельности Трибунала в 2000 году.
This aim is, for example, spelled out in both the European security strategy adopted by the European Council on 12 December 2003 and in the European Union strategy on non-proliferation of weapons of mass destruction of 2003. Например, эта цель прописана как в Европейской стратегии в области безопасности, принятой Европейским советом 12 декабря 2003 года, так и в Стратегии Европейского союза, касающейся нераспространения оружия массового уничтожения, которая была принята в 2003 году.
The United Nations Expert Group Meeting on World Population in 2300, organized by the Population Division, Department of Economic and Social Affairs, will be held on Tues-day, 9 December 2003, at 10 a.m. in Conference Room 6. Во вторник, 9 декабря 2003 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 6 состоится совещание Группы экспертов Организации Объединенных Наций по вопросу о мировом народонаселении в 2300 году, организуемое Отделом народонаселения, Департамент по экономическим и социальным вопросам.