Примеры в контексте "December - Году"

Примеры: December - Году
In the area of prison policy, the Prison Establishment Regulations approved in 1998, which superseded the regulations of December 1992, are in force. Что касается пенитенциарной системы, то она регламентируется Правилами функционирования пенитенциарных учреждений7, которые были утверждены в 1998 году вместо ранее действовавших Правил от декабря 1992 года.
For example, of 54,000 cases handled by the lower courts countrywide in 2002, some 32,000 were still pending on 31 December 2002, apparently owing to the lack of qualified judicial personnel. Например, в 2002 году из 54000 дел, находившихся на рассмотрении судов нижней инстанции по всей стране, по состоянию на 31 декабря 2002 года оставались нерассмотренными 32000 дел, вероятнее всего вследствие нехватки квалифицированного судебного персонала.
On 1 December 2003, WHO and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) released a plan to provide anti-retroviral treatment to 3 million people in developing countries and to countries with economies in transition by 2005. 1 декабря 2003 года ВОЗ и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) опубликовали план, предусматривающий лечение антиретровирусными препаратами с охватом к 2005 году 3 млн. человек в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
The Committee calls on all States parties to hold public debates about equality for women on 18 December, the anniversary day of the adoption of the Convention by the General Assembly of the United Nations in 1979, and launch new initiatives to increase compliance with the Convention. Комитет призывает все государства-участники провести публичные дебаты по вопросу о равенстве женщин 18 декабря, в день годовщины принятия Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 1979 году Конвенции, и выступить с новыми инициативами, направленными на обеспечение более неукоснительного соблюдения положений Конвенции.
Payments to troop-contributing countries could not be made in 2009 for MINURSO because of the poor cash position in its special account, with liabilities for troop costs currently covering the period from April 2002 to December 2009. В 2009 году не удалось произвести выплаты странам, предоставляющим войска для МООНРЗС, ввиду дефицита наличности на ее специальном счете, и задолженность по возмещению расходов на войска в настоящее время охватывает период с апреля 2002 года по декабрь 2009 года.
Between February and December 2009, the Mission conducted 65 Joint Protection Team missions, and during the 2010/11 period, the number of such missions is expected to increase to 144. С февраля по декабрь 2009 года Миссия провела 65 мероприятий с участием Объединенной группы защиты, и в 2010/11 году число таких мероприятий, как ожидается, возрастет до 144.
As at 31 December 2009, the Fund included total inventory amounting to $6.5 million ($5.1 million in 2007) in the financial statements. По состоянию на 31 декабря 2009 года общая сумма указанных Фондом в финансовых ведомостях материальных ценностей составляла 6,5 млн. долл. США (в 2007 году 5,1 млн. долл. США).
December 18 had decided in 2010 to focus on putting ratification of the Convention on the European political agenda by creating a critical support base at the national level, with complementary action at the European Union level. В 2010 году организация "18 декабря" приняла решение сосредоточиться на включении вопроса о ратификации Конвенции в политическую повестку дня Европы за счет обеспечения важнейшей базы поддержки на национальном уровне и принятия дополнительных мер на уровне Европейского союза.
As of 31 December 2010, UNFPA had received 592 of the 706 NEX audit reports due for 2009, covering NEX expenditures amounting to $122 million (58 per cent of total NEX expenditures for the year). На 31 декабря 2010 года ЮНФПА получил 592 из 706 причитавшихся за 2009 год докладов о ревизии НИС, которые охватили расходы НИС на сумму 122 млн. долл. США (58 процентов от общего объема расходов на НИС в указанном году).
In 2010, WFP continued its collaboration with the European Union Naval Force Somalia, implementing Operation Atalanta for the safe delivery of humanitarian assistance to Somalia; naval escorts in Somalia have been extended to December 2012. В 2010 году ВПП продолжала сотрудничать с военно-морской группой Европейского союза у берегов Сомали в порядке осуществления операции «Аталанта» по безопасной доставке гуманитарной помощи в Сомали; сопровождение военно-морскими судами продлено до декабря 2012 года.
The pre-sessional working group will hold its meetings for 2011 from 23 to 27 May 2011 and from 5 to 9 December 2011. В 2011 году предсессионная рабочая группа проведет свои заседания 23-27 мая 2011 года и с 5 по 9 декабря 2011 года.
For 2009, the submission period went from 18 May till 31 July, and the awards were given on 10 December 2009; В 2009 году период подачи заявок продолжался с 18 мая до 31 июля, а премии были вручены 10 декабря 2009 года;
The twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development (the Declaration), adopted by the General Assembly on 4 December 1986, will be celebrated in 2011. Двадцать пятая годовщина Декларации о праве на развитие (Декларации), принятой Генеральной Ассамблеей 4 декабря 1986 года, будет отмечаться в 2011 году.
In 2008 it attended meetings on human rights (October) and the Convention on the Rights of the Child (December) as well as the Annual Conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations. В 2008 году представители Союза участвовали в совещаниях по правам человека (октябрь) и по Конвенции о правах ребенка (декабрь), а также в ежегодной конференции Департамента общественной информации для неправительственных организаций.
The Board agreed that the 2009 audit should cover the period from 1 January to 31 December 2009, with an interim audit for the period 1 January to 30 June 2009. Совет согласился с тем, что аудиторские проверки в 2009 году должны охватывать период с 1 января по 31 декабря 2009 года с проведением промежуточной проверки за период с 1 января по 30 июня 2009 года.
The Danube Commission held two plenary sessions in the past year, on 14 December 2010 (seventy-fifth session) and from 2 to 3 June 2011 (seventy-sixth session). В прошлом году Дунайская комиссия провела две сессии: 14 декабря 2010 года (семьдесят пятая сессия) и 2-3 июня 2011 года (семьдесят шестая сессия).
Table 8 details the carry-over from 2010 (Parties' contributions received in the period August - December 2010), and the contributions received in 2011 and income from Track 1 fees. В таблице 8 представлены данные о переносе средств из бюджета 2010 года (взносы Сторон, полученные в период с августа по декабрь 2010 года), взносах, полученных в 2011 году, и поступлениях в виде сборов в соответствии с процедурой варианта 1.
As at 31 December 2010, in accordance with the financial rules of the Fund, $22,949 was returned to capital, leaving the sum of $88,025 available for disbursement in 2011. По состоянию на 31 декабря 2010 года в соответствии с финансовыми правилами Фонда 22949 долл. США возвращено в капитал, в результате чего для выделения в 2011 году осталось 88025 долл. США.
The crude death rate for New Zealand was 6.8 deaths per 1,000 estimated resident population in the December 2008 year, down from 8.3 per 1,000 in 1988. Общий коэффициент смертности в Новой Зеландии составляет 6,8 смертей на 1 тыс. человек, проживавших в стране по состоянию на декабрь 2008 года, по сравнению с 8,3 смертей на 1000 человек в 1988 году.
At the fifth session of the UNECE Committee on Economic Cooperation and Integration (CECI) held on 1 - 3 December 2010, the delegation of Azerbaijan invited UNECE to organize an international conference on knowledge-based development and innovative entrepreneurship in Azerbaijan in 2011. В ходе пятой сессии Комитета ЕЭК ООН по экономическому сотрудничеству и интеграции (КЭСИ), состоявшейся 1-3 декабря 2010 года, делегация Азербайджана предложила ЕЭК ООН организовать в Азербайджане в 2011 году международную конференцию по основанному на знаниях развитию и инновационному предпринимательству.
In 2006, the Office of the Equal Opportunities Ombudsman did not receive any complaints from Roma but supplied the material for the preparation of a court action for damages caused by the destruction of buildings owned by Roma in Kirtimai settlement on 1 - 4 December 2004. В 2006 году Управление омбудсмена по вопросам равных возможностей не получало обращений от рома, однако предоставило материалы для подготовки судебного иска о возмещении ущерба, причиненного 1 - 4 декабря 2004 года сносом принадлежавших рома строений в населенном пункте Киртимай.
Based on a statistical survey conducted in the sector in 2008, the number of municipal rental flats stood at 47,000 as at 31 December 2007, while housing cooperatives owned some 81,000 flats. По данным статистического исследования, проведенного в этом секторе в 2008 году, число муниципальных сдаваемых внаем квартир составляло на 31 декабря 2007 года 47000, в то время как жилищные кооперативы владели приблизительно 81000 квартир.
In 2010, the Secretary-General noted that the Independent Federal Constitution Commission of Somalia continued to work on the draft constitution, which was expected to be finalized by December 2010. В 2010 году Генеральный секретарь отметил, что Независимая федеральная конституционная комиссия Сомали продолжала работать над проектом конституции, который, как ожидается, должен быть окончательно доработан к декабрю 2010 года.
73.39 Implement the recommendations of the Human Rights Committee, by prosecuting and sentencing as appropriate the perpetrators of the extra-judiciary executions of December 1982 and the Moiwana Massacre in 1986 (France); 73.39 выполнить рекомендации Комитета по правам человека путем надлежащего судебного преследования и вынесения приговоров в отношении лиц, виновных во внесудебных казнях в декабре 1982 года и массовых расправах в Мойване в 1986 году (Франция);
In 2010, as in previous years, this issue was raised in a number of instances, including in the Dispute Settlement Body on 22 June, 20 July, 31 August, 21 September, 25 October, 23 November and 17 December. Как и в предыдущие годы, в 2010 году этот вопрос обсуждался неоднократно, в частности в рамках Комитета по урегулированию споров 22 июня, 20 июля, 31 августа, 21 сентября, 25 октября, 23 ноября и 17 декабря.