Примеры в контексте "Convening - Созыв"

Примеры: Convening - Созыв
The final step will be the convening of a loya jirga, we hope in October, to review and adopt the Constitution. Окончательным этапом явится созыв Лойя джирги, как мы надеемся, в октябре, для рассмотрения и принятия Конституции.
Furthermore, Cape Verde supported the convening of an international conference on migration. Кабо-Верде также поддерживает созыв международной конференции по миграции.
Mr. Kazykhanov: First let me thank you for convening this Security Council meeting on the situation in Afghanistan. Г-н Казыханов: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этого заседания Совета Безопасности, посвященного положению в Афганистане.
The convening of this meeting reflects the Council's concern to ensure follow-up of resolution 1308. Созыв этого заседания свидетельствует о стремлении Совета обеспечить выполнение резолюции 1308.
We have to add that Secretary-General Kofi Annan strongly encouraged the regional dimension and the convening of the first Rabat summit. Мы должны добавить, что Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан активно поддержал этот региональный аспект и созыв первого Рабатского саммита.
In addition, Mr. President, please allow me to thank you for convening this public meeting. Г-н Председатель, позвольте мне также поблагодарить Вас за созыв сегодняшнего открытого заседания.
Most of the delegations to the CD have informed me that they favour the convening of a few more informal plenary meetings. Многие делегации на КР информировали меня, что они выступают за созыв еще нескольких неофициальных пленарных заседаний.
It welcomed the Austrian initiative aimed at convening a Diplomatic Conference to amend the Convention in line with its article 20. Она приветствует инициативу Австрии, направленную на созыв дипломатической конференции с целью внесения изменений в Конвенцию в соответствии с ее статьей 20.
It also stresses its appreciation for the praiseworthy efforts made by the countries that initiated the convening of this event. Она также выражает свою особую признательность странам, инициировавшим созыв этой сессии, за их похвальные усилия.
We welcome the convening of the World Health Organization Conference on Social Determinants of Health in Brazil in 2011. Мы приветствуем созыв в 2011 году в Бразилии конференции Всемирной организации здравоохранения по социальным детерминантам здоровья.
That work included the convening, in late October, of an innovative informal meeting with members of the General Assembly. Эта работа включала созыв в конце октября инновационного неофициального заседания с участием членов Генеральной Ассамблеи.
The servicing of intergovernmental processes entails convening international actors (including Member States), providing information, analysis and technical advice and facilitating consensus. Обслуживание межправительственных процессов влечет за собой созыв международных субъектов (включая государства-члены), предоставление информации, результатов анализа и технических рекомендаций и содействие достижению консенсуса.
Most speakers supported the convening of a second meeting to move the process forward. Большинство ораторов высказались за созыв второго совещания для дальнейшего развития этого процесса.
Many participants thanked UNCTAD and its partner organizations for convening the public symposium and stated that it was useful and successful. Многие участники выразили признательность ЮНКТАД и организациям, являющимся ее партнерами, за созыв открытого симпозиума и заявили, что он оказался полезным и принес успех.
It is expected that convening the second session will require a slightly higher budget as a result of the longer duration of the meeting. Ожидается, что созыв второй сессии потребует несколько более значительных бюджетных затрат ввиду большей продолжительности заседания.
It would also pave the way for me to work with the parties towards convening a final, international conference. Сближение позиций также даст мне возможность начать со сторонами работу, направленную на созыв итоговой, международной конференции.
These are the main reasons why convening the conference is so important and timely. Таковы основные причины, почему созыв Конференции столь важен и своевременен.
We also welcome the convening of the seventh Review Conference of the BWC in Geneva this December. Мы также приветствуем созыв седьмой Обзорной конференции КБО в Женеве в декабре этого года.
My delegation commends Secretary-General Ban Ki-moon for convening the high-level meeting on nuclear security and safety on 22 September. Наша делегация выражает признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за созыв 22 сентября Совещания высокого уровня по ядерной защите и безопасности.
It welcomed the convening of Parliament and Myanmar's collaboration with the United Nations. Она приветствовала созыв парламента и сотрудничество Мьянмы с Организацией Объединенных Наций.
They are also responsible for preparing, convening and facilitating the periodic meetings of IPRM. Они также отвечают за подготовку, созыв и содействие проведению периодических совещаний МПИР.
If this High-level Meeting is a starting point for those new steps, its convening will be important and worth remembering. Если это заседание высокого уровня является отправной точкой для этих новых шагов, то его созыв будет иметь крайне важное значение и будет достойно того, чтобы его запомнить.
Sweden welcomes the convening of today's plenary discussion on the right to water and sanitation. Швеция приветствует созыв сегодняшнего пленарного заседания по вопросу о праве на безопасную питьевую воду и санитарию.
We thank the Secretary-General for convening this historic meeting. Мы благодарим Генерального секретаря за созыв этого исторического совещания.
The convening of this fifth High-level Dialogue on Financing for Development is particularly timely given the current international economic situation. Созыв этого пятого Диалога на высоком уровне по вопросу о финансировании развития является особенно своевременным с учетом нынешней международной экономической ситуации.