Примеры в контексте "Convening - Созыв"

Примеры: Convening - Созыв
Calls on parliamentarians to support the convening, at the earliest possible date, of a conference for a Middle East free of weapons of mass destruction, to be attended by all States in the region on the basis of arrangements freely arrived at; призывает парламентариев поддержать созыв в как можно более сжатые сроки конференции по вопросу о Ближнем Востоке, свободном от оружия массового уничтожения, при участии всех государств в регионе на основе свободно достигнутых договоренностей;
Welcomes the establishment of the Global Partnership on Marine Litter launched in Rio de Janeiro, Brazil, in June 2012 and the convening of the first Partnership Forum in 2013; приветствует создание в Рио-де-Жанейро, Бразилия, в июне 2012 года Глобального партнерства по морскому мусору и созыв первого Форума Партнерства в 2013 году;
The process included the development of a guidance document, the convening of a workshop of a joint regional scoping group and a review phase allowing Governments and stakeholders to comment on the outcome of the workshop. Этот процесс включал в себя разработку справочного руководства, созыв семинара-практикума совместной региональной группы по вопросам аналитического исследования и этап обзора, который позволил правительствам и заинтересованным сторонам высказать свои замечания по итогам семинара-практикума.
We note with satisfaction the convening of the inaugural meeting of the International Contact Group on Libya in Addis Ababa on 3 December 2014, and stress the central role of the Group in the coordination of international action for Libya. Мы с удовлетворением отмечаем созыв в Аддис-Абебе З декабря 2014 года первого заседания Международной контактной группы по Ливии и отмечаем центральную роль этой группы в координации международных действий в отношении Ливии.
His delegation commended the United Nations on convening the High-Level Meeting on the Sahel and welcomed the appointment by the Secretary-General of a Special Envoy for the Sahel and the formulation of the United Nations regional integrated strategy for the Sahel. Его делегация признательна Организации Объединенных Наций за созыв совещания высокого уровня по проблемам Сахеля, приветствует назначение Генеральным секретарем Специального посланника по Сахелю и с удовлетворением отмечает разработку комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахельского региона.
As declared by my Foreign Minister in this August audience earlier this year, the Astana Declaration adopted by the Council of Foreign Ministers of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) welcomed the convening of a conference on the Middle East in 2012. Как заявил министр иностранных дел моей страны в этой уважаемой аудитории ранее в этом году, Астанинская декларация, принятая Советом министров иностранных дел Организации исламского сотрудничества (ОИС), приветствовала созыв конференции по Ближнему Востоку в 2012 году.
The Chair of the Committee will be responsible for convening and chairing meetings, issuing communications on behalf of the Committee and directing the Implementation Support Unit to assist the work of the Committee. Председатель Комитета будет отвечать за созыв совещаний и председательство на них, издание сообщений от имени Комитета и мобилизацию усилий Группы имплементационной поддержки на оказание содействия в работе Комитета.
Noting the ongoing work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on the development of international guidelines on small-scale fisheries, including the conduct of further national and regional consultations and the convening of an intergovernmental technical consultation from 20 to 24 May 2013, отмечая текущую работу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций по разработке международных руководящих принципов по мелкомасштабному рыбному промыслу, включая проведение дальнейших национальных и региональных консультаций и созыв межправительственного технического консультативного совещания 20 - 24 мая 2013 года,
(b) Substantive services. Convening and servicing of a meeting of States parties to the Convention for the purpose of the establishment of the Commission on the Limits of the Continental Shelf; convening and servicing the first and the second sessions of the Commission. Ь) основное обслуживание: созыв и обслуживание совещания государств - участников Конвенции в целях учреждения Комиссии по границам континентального шельфа; созыв и обслуживание первой и второй сессий Комиссии.
Welcoming the successful convening of the meeting of the Witnesses to the Algiers Agreements on 22 February 2006 in New York, as well as the convening of the EEBC meeting on 10 March 2006 in London, приветствуя успешное проведение 22 февраля 2006 года в Нью-Йорке совещания Свидетелей подписания Алжирских соглашений, а также созыв 10 марта 2006 года в Лондоне совещания КГЭЭ,
Hails the convening of the 1st Islamic Conference on Children, held in Rabat, Kingdom of Morocco from 7 to 9 November, 2005 in coordination between the OIC General Secretariat, ISESCO and UNICEF. приветствует созыв первой Исламской конференции по вопросу о детях, состоявшейся в Рабате, Королевство Марокко, 7 - 9 ноября 2005 года в условиях координации действий Генерального секретариата ОИК, ИСЕСКО и ЮНИСЕФ;
the convening of annual sessions of the Task Force, reporting by all participating members of the Task Force on relevant developments and planned activities. созыв годовых сессий целевой группы с представлением всеми членами целевой группы, участвующими в данной деятельности, докладов о соответствующих изменениях и запланированной деятельности.
The timetable for phase-out was intimately linked to the decisions of the Meeting of the Parties, and it was sincerely to be hoped that cumbersome measures like the convening of another extraordinary Meeting of the Parties could be avoided. График поэтапной ликвидации непосредственно вытекает из решений Совещания Сторон, и выражается искренняя надежда на то, что удастся избежать принятия таких обременительных мер, как созыв другого внеочередного Совещания Сторон.
Welcomes the convening of the Sixth Review Conference in Geneva from 20 November to 8 December 2006, pursuant to the decision reached by the Preparatory Committee of the States Parties to the Convention; приветствует созыв шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции в Женеве 20 ноября - 8 декабря 2006 года в соответствии с решением, принятым Подготовительным комитетом государств - участников Конвенции;
The implementation of the Protocol is a priority for all SADC member States, and several initiatives, including the convening of conferences, have been undertaken by member States to jump-start the implementation of the Protocol. Осуществление этого протокола является одной из приоритетных задач всех государств - членов САДК, и для начала процесса осуществления протокола государствами-членами был предпринят ряд инициатив, включая созыв конференции.
The Summit of the Organization of the African Unity adopted a decision "Africa's children, Africa's future", in which it welcomed the convening of the special session on children and the launching of a global movement for children. Встреча на высшем уровне Организации африканского единства приняла решение по теме «Дети Африки - будущее Африки», в котором она приветствовала созыв специальной сессии по положению детей и организацию всемирного движения в защиту интересов детей.
In that capacity, the Department coordinated the implementation of General Assembly resolution 53/17, including the convening of the second general meeting between representatives of CARICOM and its associated institutions and of the United Nations system and the preparation of the report on the meeting. В этом качестве Департамент координировал усилия по осуществлению резолюции 53/17 Генеральной Ассамблеи, включая созыв второго общего совещания с участием представителей КАРИКОМ и его ассоциированных учреждений и представителей системы Организации Объединенных Наций, а также подготовку доклада о работе совещания.
At the inter-American level, Argentina supported the convening of the meeting of ministers for foreign affairs of the Organization of American States and the meeting of ministers for foreign affairs within the framework of the Inter-American Treaty of Reciprocal Assistance. Что касается деятельности на межамериканском уровне, то Аргентина поддержала созыв Совещания министров иностранных дел Организации американских государств и Совещания министров иностранных дел в рамках Межамериканского договора о взаимной помощи.
His functions include convening and chairing the Council of Ministers (cabinet), advising the President, assisting the President in governing the country, and coordinating the functions of the other Ministers. Его функции включают в себя созыв и председательство в Совете министров, консультирование президента, оказание помощи президенту в управлении страной и координацию работы министров.
Examples of partnerships and collaborations also include the fourth International Round-table on China-Africa Health Cooperation, held in Gaborone in May 2013, followed by the convening of the Ministerial Forum on China-Africa Health Development in Beijing in August 2013. Примерами партнерства и сотрудничества также являются четвертый Международный «круглый стол» по сотрудничеству в области охраны здоровья Китай-Африка, который состоялся в Габороне в мае 2013 года, и созыв вслед за этим Форума министров по развитию системы здравоохранения Китай-Африка в Пекине в августе 2013 году.
Approves the convening by the Secretary-General of the fifth and sixth sessions of the Commission in New York from 3 to 14 May and from 30 August to 3 September 1999, respectively; одобряет созыв Генеральным секретарем с 3 по 14 мая пятой, а с 30 августа по 3 сентября 1999 года шестой сессий Комиссии в Нью-Йорке;
The Committee shall henceforward have a mandate to present specific proposals, receive suggestions and guarantee follow-up for issues treated within the sphere of the zone, as well as to recommend the convening of extraordinary meetings at Ministerial level, as may be necessary; Комитет будет отныне полномочен выдвигать конкретные предложения, получать рекомендации и гарантировать выполнение решений по вопросам, рассматриваемым в рамках зоны, а также рекомендовать в случае необходимости созыв чрезвычайных совещаний на уровне министров;
(a) The convening of four subregional meetings (Lusaka, Rabat, Lagos/Abuja and Yaounde) for a duration of five working days each to undertake the mid-term evaluation of the programme (1994); а) созыв четырех субрегиональных совещаний (Лусака, Рабат, Лагос/Абуджа и Яунде) продолжительностью в пять рабочих дней каждое для проведения среднесрочной оценки программы (1994 год);
Hungary will continue to encourage and support initiatives by the Mediterranean countries, including the convening of a conference on security and cooperation, aimed at adopting measures that could promote confidence and security building as well as disarmament, thus strengthening stability in the Mediterranean region. Венгрия будет и впредь поощрять и поддерживать инициативы средиземноморских стран, включая созыв совещания по безопасности и сотрудничеству, направленные на принятие мер по укреплению доверия и безопасности и разоружению, что в свою очередь ведет к укреплению стабильности в районе Средиземноморья.
Groups such as the Non-Aligned Movement and the Commonwealth could help in a broader context to develop rules of international law on appropriate topics, such as the United Nations Decade of International Law and the convening of a peace conference in The Hague in 1999. Такие группы, как Движение неприсоединения и Содружество, могут способствовать в более широком контексте разработке норм международного права по соответствующим темам, например, десятилетие международного права Организации Объединенных Наций и созыв конференции мира в Гааге в 1999 году.