| Uzbekistan would welcome the convening of a standing United Nations seminar on security, stability and cooperation in Central Asia. | Узбекистан приветствовал бы созыв постоянно действующего семинара Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, стабильности и сотрудничества в Центральной Азии. |
| By responding positively to the American initiative, Syria, as the whole world has acknowledged, made the convening of a peace Conference possible. | Положительно откликнувшись на американскую инициативу, Сирия, по признанию всего мира, сделала возможным созыв мирной конференции. |
| The convening of the Conference and the agreements reached there, notwithstanding their limitations, are major achievements for the Organization. | Созыв Конференции и достигнутые соглашения, несмотря на их ограничения, являются важнейшими достижениями нашей Организации. |
| Therefore, the convening of the Minsk Conference must not be delayed. | Поэтому созыв Минской конференции не должен быть отложен. |
| The SBI noted the challenges that would be presented by convening seven bodies during the two-week sessional period in Doha. | ВОО отметил сложности, с которыми будет сопряжен созыв совещаний семи органов в течение двухнедельного сессионного периода в Дохе. |
| Towards this end, the convening of international conferences has proved to be an effective mechanism. | Эффективным механизмом для достижения этой цели оказался созыв международных конференций. |
| However, they were able to appear before the committee only in December 1995 since its convening was repeatedly postponed. | Однако прибыть на заседание этого комитета они смогли только в декабре 1995 года, поскольку его созыв неоднократно откладывался. |
| Malta supports the convening of a General Assembly special session in 1998 comprehensively to address drug trafficking and related issues. | Мальта поддерживает созыв в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи в целях всеобъемлющего рассмотрения проблемы незаконного оборота наркотиков и связанных с ней вопросов. |
| Belgium supports the convening of a conference on security and stability in the Great Lakes region. | Бельгия поддерживает созыв конференции по вопросам безопасности и стабильности в районе Великих озер. |
| It was noted that it was critical for one interested country to take responsibility for convening each of the proposed new groups. | Было указано, что решающее значение имеет наличие заинтересованной страны, которая взяла бы на себя ответственность за созыв каждой из предлагаемых новых групп. |
| Kazakhstan advocates the convening of a special meeting of the Security Council in order to seek ways to resolve the situation that has arisen. | Казахстан выступает за созыв специального заседания Совета Безопасности для поиска путей урегулирования сложившейся ситуации. |
| Of particular significance was the convening of the first conference of the Independent Serb Democratic Party (SDSS) since its formation. | Особое значение в этой связи имеет созыв первой со времени ее формирования конференции Независимой сербской демократической партии (НСДП). |
| It is envisaged that the next step will be the convening of a diplomatic conference for the purpose of adopting and signing the instrument. | Предполагается, что следующим шагом будет созыв дипломатической конференции с целью принятия и подписания этого документа. |
| It also supported the convening of an international conference for development financing and an increased role for the private sector and non-governmental organizations in such financing. | Она также поддерживает созыв международной конференции по вопросам финансирования развития и стимулирование участия частного сектора и неправительственных организаций в таком финансировании. |
| CARICOM supported the convening of a World Conference against racism by the year 2001, which would help to strengthen international resolve. | КАРИКОМ выступает за созыв Всемирной конференции по борьбе против расизма в период до 2001 года, что будет способствовать укреплению международной решимости. |
| We welcome this discussion and we thank you, Mr. President, for convening this meeting on the humanitarian situation in Africa. | Мы приветствуем проведение этих дискуссий и благодарим Вас, г-н Председатель, за созыв заседания для обсуждения гуманитарной ситуации в Африке. |
| We welcome the convening of the special meeting of the CTC with such organizations to be held in Almaty next week. | Мы приветствуем созыв специального совещания КТК в Алматы, которое должно состояться на следующей неделе. |
| Mr. SHAHI said that the Committee needed to know exactly which organizations would be responsible for convening the regional meetings. | Г-н ШАХИ говорит, что Комитету необходимо точно знать, какие организации будут отвечать за созыв региональных совещаний. |
| Mr. van Boven had talked about the responsibility of regional organizations for convening the preparatory meetings. | Г-н ван Бовен говорит об ответственности региональных организаций за созыв подготовительных совещаний. |
| Also, the convening of a world conference on racism would give momentum to international efforts to combat those practices. | Кроме того, следует отметить, что созыв всемирной конференции по борьбе против расизма будет способствовать активизации международных усилий по борьбе с этим явлением. |
| The convening of a world conference on racism would also be an important way to address the issue in a comprehensive manner. | Созыв всемирной конференции по проблеме расизма также будет важным средством всеобъемлющего решения данного вопроса. |
| Mongolia fully supports the convening of such conferences at regular intervals, seeing in them a valuable form of exchange of experience and cooperation. | Монголия полностью поддерживает созыв таких конференций на регулярной основе, поскольку считает, что это ценная форма сотрудничества и обмена опытом. |
| The convening of a United Nations conference to establish a permanent international criminal court in 1998 must be given priority. | Приоритетное внимание должен получить созыв в 1998 году конференции Организации Объединенных Наций по вопросу о создании постоянно действующего международного уголовного суда. |
| Its convening will be both timely and appropriate. | Ее созыв будет своевременным и уместным мероприятием. |
| His delegation strongly supported the convening of United Nations conferences on both those issues. | Его делегация решительно поддерживает созыв конференций Организации Объединенных Наций по обоим этим вопросам. |