Примеры в контексте "Convening - Созыв"

Примеры: Convening - Созыв
Mr. Baublys (Lithuania): I should like to express my delegation's appreciation to you, Sir, for your tireless efforts and for convening this meeting to discuss how we can proceed further. Г-н Баублис (Литва) (говорит по-английски): Мне хотелось бы выразить Вам, г-н Председатель, признательность своей делегации за Ваши неустанные усилия и за созыв этого заседания для обсуждения образа наших дальнейших действий.
Fifth, we support the universalization of a draft international code of conduct against the proliferation of ballistic missiles and the convening of an international conference for its adoption. В-пятых, мы поддерживаем универсальный характер проекта международного кодекса поведения по борьбе с распространением баллистических ракет и созыв международной конференции по его утверждению.
Mr. Ahmad Chaudhry: I wish to thank you, Mr. President, for convening this plenary meeting of the General Assembly to discuss this draft resolution on organizational matters. Г-н Ахмад Чаудхри: Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этого пленарного заседания Генеральной Ассамблеи для обсуждения данного проекта резолюции, касающегося организационных вопросов.
We reaffirm our gratitude for the convening of today's meeting, and believe that, like last year's meeting, it will reiterate the unambiguous political message that we must send in respect of this crime. Мы еще раз выражаем свою признательность за созыв сегодняшнего заседания и хотели бы надеяться, что, как и в прошлом году, это заседание будет воспринято в качестве нашего недвусмысленного политического заявления в отношении этой преступной деятельности.
Mr. Juwayeyi: Let me begin by thanking you, Mr. President, for convening this open meeting of the Security Council today and for attending it personally. Г-н Жувейейи: Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас за созыв сегодняшнего открытого заседания Совета Безопасности и за то, что Вы лично в нем участвуете.
Mr. Ahmad: I too would like to start by thanking you, Mr. President, for convening this important meeting on conflict prevention, an issue of vital concern to all of us. Г-н Ахмад: Г-н Председатель, я также хотел бы начать со слов благодарности в Ваш адрес за созыв этого важного заседания, посвященному вопросу о предотвращении конфликтов, который имеет жизненно важное значение для всех нас.
Mr. Ahmad: I would like to begin by expressing our appreciation to you, Mr. President, for convening today's open meeting to review the situation in the Balkans. Г-н Ахмат: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам признательность за созыв этого открытого заседания, посвященного рассмотрению ситуации на Балканах.
Mr. Hidayat (Indonesia): Allow me to begin by expressing our sincerest appreciation to you, Mr. President, for convening this historic meeting of the General Assembly to admit the Democratic Republic of Timor-Leste as the 191st Member of the United Nations. Г-н Хидайат (Индонезия) (говорит по-английски): Позвольте мне начать с выражения Вам, г-н Председатель, нашей искреннейшей признательности за созыв этого исторического заседания Генеральной Ассамблеи для принятия в состав Организации Объединенных Наций в качестве ее 191го члена Демократической Республики Тимор-Лешти.
Mr. Hasmy: I would like to join others in commending you, Mr. President, for convening this open meeting of the Security Council to consider once again the HlV/AIDS issue, this time in the specific context of peacekeeping operations. Г-н Хасми: Г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к другим ораторам и воздать Вам должное за созыв этого открытого заседания Совета Безопасности для очередного обсуждения вопроса о ВИЧ/СПИДе - на этот раз в конкретном контексте миротворческих операций.
Ms. Geman, speaking in explanation of position, said that, while her delegation fully supported the convening of the Millennium Summit, it also recognized the need for solid justification of all expenses associated with the Summit. Г-жа Джимен, выступая с разъяснениями позиции своей делегации, говорит, что она полностью поддерживает созыв Саммита тысячелетия, одновременно признавая необходимость в серьезном обосновании всех расходов, связанных с Саммитом.
Ms. Blum: Allow me to congratulate you, Sir, on your work as President of the Security Council during this month, and to express our gratitude for the convening of this debate. Г-жа Блум: Г-н Председатель, позвольте мне поздравить Вас с Вашей работой на посту Председателя Совета Безопасности в этом месяце и выразить нашу благодарность за созыв этого заседания.
Among the functions assumed by the United Nations was the convening every five years of an international congress on the prevention of crime and the treatment of offenders, similar to those previously organized by the Commission). Среди функций, принятых на себя Организацией Объединенных Наций, был созыв каждые пять лет международного конгресса по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, подобного тем, которые прежде проводились Комиссией).
In this regard, we thank you, Mr. President, for convening this meeting and for giving us this opportunity to participate in this open debate. В этой связи мы благодарим Вас, г-н Председатель, за созыв нынешнего заседания и за предоставление нам возможности принять участие в открытых прениях.
Efforts to implement this recommendation of the Durban Declaration and Programme of Action have included the convening of expert meetings on the development of a good practices database in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Усилия, направленные на осуществление рекомендации Дурбанской декларации и Программы действий, включали в себя созыв совещаний экспертов по созданию базы данных о положительной практике борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с этим нетерпимости.
We stand ready to respond positively to any international initiative, including the convening of an international conference for this purpose, to arrive at a standard definition of terrorism. Мы готовы откликнуться на любую международную инициативу, включая созыв международной конференции в этих целях, для определения понятия «терроризм».
Mr. Kumalo: We are pleased, Sir, that you are presiding over this important meeting, and we thank you for convening it at this critical time for the Middle East. Г-н Кумало: Мы рады, г-н Председатель, тому, что Вы председательствуете на этом важном заседании, и благодарим Вас за его созыв в этот критический для Ближнего Востока момент.
I thank you, Mr. President, for convening this meeting, which gives the Council and the general membership an opportunity to discuss the next steps in the Democratic Republic of the Congo. Г-н Председатель, я благодарю Вас за созыв заседания, которое дает возможность членам Совета и другим государствам-членам обсудить последующие шаги в Демократической Республике Конго.
In view of the current impasse in the Conference on Disarmament, the convening of an international conference on nuclear disarmament is quickly becoming a matter of the utmost urgency. И вот ввиду нынешнего тупика на Конференции по разоружению созыв международной конференции по ядерному разоружению быстро приобретает неотложный характер.
The slow pace of development of cooperation in the peaceful uses of nuclear energy was disappointing, and Colombia supported the convening of an extraordinary conference of the States parties devoted to that topic. Вызывает разочарование медленное развитие сотрудничества в области использования ядерной энергии в мирных целях, и здесь Колумбия выступает за созыв внеочередной конференции государств-участников для рассмотрения этой темы.
Mr. Ahmad: May I begin by thanking you, Sir, for convening this meeting on the very tragic and deteriorating situation in the Middle East. Г-н Ахмад: Я хотел бы начать с выражения признательности Вам, г-н Председатель, за созыв этого заседания, посвященного очень трагичной и все более обостряющейся ситуации на Ближнем Востоке.
First, I welcome the efforts of the Council to enhance participation of non-members by, for example, convening frequent open meetings and meetings with troop-contributing countries. Во-первых, я приветствую усилия Совета по активизации участия нечленов Совета в его работе, например, через созыв частых открытых заседаний и встреч со странами, предоставляющими войска.
Italy supports the road map drawn up by the European Union, as well as the action of the "quartet" and the rapid convening of an international conference to ensure the peaceful coexistence of two independent States within safe and secure borders. Италия поддерживает план, разработанный Европейским союзом, а также действия «четверки» и скорейший созыв международной конференции в целях обеспечения мирного сосуществования двух независимых государств в рамках безопасных и прочных границ.
I wish to express our appreciation to the Bangladesh presidency for convening this meeting on an issue that constitutes one of the main tasks and responsibilities of the United Nations: the prevention of armed conflict. Мне хотелось бы выразить признательность председательствующей в Совете делегации Бангладеш за созыв этого заседания по вопросу, который составляет одну из главных задач и обязанностей Организации Объединенных Наций: предотвращение вооруженных конфликтов.
We commend you once again, Mr. President, for convening this meeting and for allowing the troop-contributing countries to make their observations before Council members speak. Мы еще раз воздаем Вам, г-н Председатель, честь за созыв этого заседания и за предоставление соответствующим странам возможности высказать свои замечания до выступления членов Совета.
Mr. Widodo: The delegation of Indonesia wishes to express its profound appreciation to you, Mr. President, for convening these meetings to consider an issue of importance to all Member States. Г-н Видодо: Делегация Индонезии хочет выразить Вам, г-н Председатель, признательность за созыв этих заседаний для рассмотрения важного для всех государств-членов вопроса.