Примеры в контексте "Convening - Созыв"

Примеры: Convening - Созыв
We welcome the General Assembly's initiative in convening timely and relevant meetings in response to the global crisis, such as the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, in June 2009. Мы приветствуем инициативу Генеральной Ассамблеи и созыв своевременных и соответствующих заседаний в ответ на глобальный кризис, таких как Конференция по вопросу о мировом финансово-экономическом кризисе и его последствиях для развития, которая состоялась в июне 2009 года.
India thanked the Secretary-General for his country-specific reports including a report on the human rights situation in Myanmar and welcomed its neighbour's ongoing efforts at political, economic and social reform as well as its convening of the National Parliament and elected assemblies. Индия благодарит Генерального секретаря за страновые доклады, в том числе за доклад о ситуации с правами человека в Мьянме, и приветствует продолжающиеся усилия ее соседей по содействию политическим, экономическим и социальным реформам, а также созыв в Мьянме Национального парламента и других выборных органов.
With regard to children in particular, plans included the development of standards for quality early childhood care and education; the creation of an enabling environment for children to participate in decision-making; and convening a consultative meeting on cultural and religious practices impacting the rights of children. Что касается именно детей, планы предусматривают, в частности, разработку стандартов для качественного воспитания и образования детей младшего возраста; создание благоприятных условий для участия детей в принятии решений; а также созыв консультативного совещания по культурным и религиозным традициям, влияющим на права детей.
The convening of a consultative summit shall at no time interfere with the requirement to hold the ordinary session of the summit in March each year. Созыв консультативной встречи на высшем уровне никогда не должен противоречить требованию, касающемуся проведения очередных совещаний на высшем уровне в марте каждого года.
Taking note with appreciation of the steps already undertaken by the OIC Secretary General including the convening of two coordination meetings of OIC institutions for the implementation of the Ten-Year Programme of Action; с удовлетворением отмечая шаги, уже предпринятые Генеральным секретарем ОИК, включая созыв двух координационных совещаний учреждений ОИК по реализации десятилетней Программы действий,
The European Union wishes to thank you, Mr. President, for convening this meeting and for providing the membership with an opportunity to look ahead to our discussion of General Assembly revitalization during the sixty-second session. Европейский союз хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания и за предоставленную членам Ассамблеи возможность обсудить вопрос об активизации работы Генеральной Ассамблеи в ходе шестьдесят второй сессии.
Canada therefore strongly supports the convening of the seventh informal consultations of States parties to the Agreement, where we expect discussion to focus substantively on means to strengthen the Agreement's implementation and on how to encourage increasing participation in that key instrument. Поэтому Канада полностью поддерживает созыв седьмых неофициальных консультаций государств-участников Соглашения, в ходе которых, как мы надеемся, основное внимание будет уделено средствам укрепления процесса реализации Соглашения и привлечения более широкого круга участников в этом важнейшем документе.
On the question of climate change, we applaud the Secretary-General for convening the recently concluded High-level Event on Climate Change, and we are satisfied that this will provide the stimulus and momentum required for the forthcoming negotiations in Bali. Что касается вопроса об изменении климата, то мы признательны Генеральному секретарю за созыв мероприятия высокого уровня по изменению климата и удовлетворены тем, что оно придаст необходимый импульс и стимул предстоящим переговорам, которые состоятся на острове Бали.
Mr. Soler Torrijos (Panama) (spoke in Spanish): May I begin by echoing the thanks of previous speakers for the convening this meeting to consider the report following the first year of work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. Г-н Солер Торрихос (Панама) (говорит по-испански): Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить за созыв этого заседания для рассмотрения доклада по итогам первого года работы Комиссии по миростроительству и Фонда миростроительства.
Noting also the convening of the Global Microcredit Summit in Halifax, Canada, from 12 to 15 November 2006, отмечая также созыв в Галифаксе, Канада, 12 - 15 ноября 2006 года Глобальной встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитования,
After a year of deadlock within the transitional federal institutions, the convening of the Transitional Federal Parliament is only the first challenge in the dialogue process aimed at reconciliation and the building of functional state institutions in Somalia. После сохранявшегося в течение года тупика в переходных федеральных учреждениях созыв Переходного федерального парламента является лишь первым трудным шагом в процессе диалога, нацеленного на примирение и формирование в Сомали функционирующих государственных институтов.
The international community has been encouraged by the recent progress made in the peace process in Somalia and the Security Council has welcomed the convening of the first session of the Transitional Federal Parliament in Baidoa on 26 February 2006. Международное сообщество обнадежено прогрессом, который был достигнут в последнее время в деле осуществления мирного процесса в Сомали, и Совет Безопасности приветствовал созыв первой сессии переходного федерального парламента в Байдоа 26 февраля 2006 года.
Takes note of the convening by the UNCTAD secretariat of an ad hoc expert group on the role of competition law and policy in promoting growth and development; принимает к сведению созыв секретариатом ЮНКТАД специальной группы экспертов по вопросу о роли законодательства и политики в области конкуренции в содействии экономическому росту и развитию;
Noting events organized for the promotion of inclusive financial sectors, including the convening of the Global Microcredit Summit in Halifax, Canada, from 12 to 15 November 2006, отмечая мероприятия, организованные в целях содействия формированию инклюзивных финансовых секторов, включая созыв 12 - 15 ноября 2006 года в Галифаксе, Канада, Глобальной встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитования,
The additional provision of $19,000 would cover the costs of convening one additional ad hoc expert group meeting on the harmonization and homogenization of national indicators and their integration into a system for the regional monitoring of the development goals contained in the Millennium Declaration. Дополнительные ассигнования в размере 19000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на созыв одного дополнительного совещания специальной группы экспертов по вопросам согласования и унификации национальных показателей и их объединения в систему для регионального наблюдения за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
I would like to take this opportunity to congratulate the President of the General Assembly and the entire United Nations on the convening of this high-level meeting to review progress in our commitments and in the global response to HIV/AIDS. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи и Организацию Объединенных Наций в целом за созыв этого заседания высокого уровня для рассмотрения прогресса, достигнутого в деле выполнения наших обязательств и в глобальной борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Mr. Ashe (Antigua and Barbuda): The Group of 77 and China thank you, Mr. President, for convening this thematic debate in the General Assembly, entitled "Addressing climate change: the United Nations and the world at work". Г-н Эш (Антигуа и Барбуда) (говорит по-английски): Г-н Председатель, Группа 77 и Китай хотели бы поблагодарить Вас за созыв этого тематического заседания Генеральной Ассамблеи, посвященного обсуждению темы «Решение проблемы изменения климата: Организация Объединенных Наций и мир за работой».
We look forward to an early convening of the conference and to working closely and cooperatively with the President of the General Assembly in defining the modalities for the conference. Мы рассчитываем на скорейший созыв конференции и готовы в тесном контакте и сотрудничестве с Председателем Генеральной Ассамблеи работать над определением условий проведения конференции.
Nevertheless, countries in different regions are demonstrating a growing capacity to obtain accurate and timely information on the ageing process, as evidenced by the convening of scientific meetings and the publication of research studies. Тем не менее страны в различных регионах демонстрируют растущую способность получать точную и своевременную информацию о процессе старения, о чем свидетельствует созыв научных совещаний и публикация научных исследований.
His delegation welcomed the convening of expert group meetings to address the future collection of data relating to public, occupational and medical patient exposure and was heartened that the meetings were to be carried out in coordination with relevant international organizations. Делегация Мьянмы приветствует созыв совещаний группы экспертов для решения проблемы дальнейшего сбора данных об облучении людей в общественных местах и на производстве, а также об облучении пациентов в медицинских целях и удовлетворена тем, что эти совещания будут проводиться в координации с соответствующими международными организациями.
The Ministers welcomed the convening of the World Summit on Food Security by the Food and Agriculture Organization of the United Nations from 16 to 17 November 2009, and expressed the hope that the Summit will translate the political will and the commitment to address these important issues. Министры приветствовали созыв Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций Всемирного саммита по продовольственной безопасности в период 16 - 17 ноября 2009 года и выразили надежду на то, что Саммит преобразует политическую волю в обязательство решать эти важные вопросы.
The Unit is also responsible for consolidating daily reports from the field and ensuring their timely distribution to senior staff of the Mission and convening and acting as a steering committee for regular meetings of heads of field offices. Группа отвечает также за подготовку сводных отчетов на базе ежедневных донесений с мест и обеспечение их своевременного распространения среди старшего руководства Миссии и за созыв регулярных совещаний руководителей отделений на местах и исполнение функции их координационного комитета.
(b) Other substantive activities: representation at and convening of meetings with human resources management professionals of the Secretariat, offices away from Headquarters and United Nations funds and programmes and specialized agencies on issues of common concern. Ь) прочая основная деятельность: участие в совещаниях со специалистами по управлению кадрами Секретариата, отделений вне Центральных учреждений и фондов и программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций по вопросам, представляющим общий интерес, и созыв таких совещаний.
The incumbent of the proposed post would be responsible for convening and servicing the group of experts; advising on the design of the scheme; devising the detailed methodology; and applying the scheme in a series of pilot countries. Сотрудник, занимающий предлагаемую должность, будет отвечать за созыв и обслуживание заседаний группы экспертов; пропаганду конструктивного исполнения системы; разработку подробной методики и применение системы в целом ряде стран на экспериментальной основе.
Mr. Zhang Yesui (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation wishes to thank the President of the Assembly for convening these meetings on the recommendations of the twelfth special session of the Human Rights Council. Г-н Чжан Есуй (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация хотела бы поблагодарить Председателя Ассамблеи за созыв этих заседаний для рассмотрения рекомендаций двенадцатой специальной сессии Совета по правам человека.