Примеры в контексте "Convening - Созыв"

Примеры: Convening - Созыв
It also summarizes some of the activities carried out since the establishment of the Expert Group, including the convening of an international workshop on integrating geospatial and statistical information, to be held in Beijing from 9 to 12 June 2014. В нем описаны также некоторые мероприятия, проведенные с момента создания Группы экспертов, включая созыв международного семинара по интеграции геопространственной и статистической информации, который состоится в Пекине 9 - 12 июня 2014 года.
The work of the group will culminate in the convening of an international conference of multi-stakeholders in 2016, when a critical mass of countries will have tested selected modules of the ecosystem accounts. Главным итогом работы группы станет созыв международной конференции с участием различных заинтересованных сторон в 2016 году, когда уже достаточное количество стран завершит апробирование отдельных модулей экосистемных счетов.
Mr. Desmoures (Argentina) (spoke in Spanish): My delegation is grateful for the convening of this meeting, which we deem to be timely and appropriate. Г-н Десмурес (Аргентина) (говорит по-испански): Моя делегация выражает признательность за созыв этого заседания, которое мы считаем своевременным и уместным.
Mr. Faati (Gambia): We thank the President of the General Assembly for convening this debate to discuss the report of the Secretary-General entitled "Implementing the responsibility to protect" (A/63/677). Г-н Фаати (Гамбия) (говорит по-английски): Мы благодарим г-на Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв сегодняшних прений для обсуждения доклада Генерального секретаря, озаглавленного «Выполнение ответственности по защите» (А/63/677).
Mr. Cravinho (Portugal): On behalf of my Government, allow me to thank you, Mr. Co-Chair, for convening this summit on the Millennium Development Goals. Г-н Кравинью (Португалия) (говорит по-английски): Позвольте мне от имени нашего правительства поблагодарить Вас, г-н Сопредседатель, за созыв этого саммита по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The gathering of the citizens, in terms of the laws in force, means the convening and holding meetings on the designated places. Собрание граждан с точки зрения действующих законов означает созыв и проведение заседаний в назначенном для этого месте.
The convening of those meetings gives ample acknowledgement of the challenges that we still face in our relentless pursuit of a healthier world, and of the pivotal role of health and social cohesion as vehicles of national and global development. Созыв этих совещаний служит четким подтверждением важности тех проблем, с которым мы по-прежнему сталкиваемся в нашем неустанном стремлении к достижению более здорового мира, а также важной роли здоровья и социальной сплоченности в качестве двигателей национального и глобального развития.
In circumstances where substantive disagreement on disarmament issues remains, different ways to conduct such studies should be considered, such as convening smaller groups, using a variety of meeting formats, and contracting individual consultancies to help break deadlocks. В тех случаях, когда сохраняются разногласия по существу вопросов разоружения, следует рассмотреть иные способы проведения таких исследований: созыв более мелких групп с использованием самых различных форматов встреч, а также привлечение консультантов в личном качестве, чтобы они содействовали выходу из тупиковой ситуации.
In that regard, he welcomed the convening in Mexico City in April 2005 of the Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. В этой связи он приветствует созыв в Мехико в апреле 2005 года конференции государств-участников и государств, подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия.
Approves the convening of an annual coordination meeting of OIC institutions for follow-up of the implementation of the OIC Ten-Year Programme of Action. одобряет созыв ежегодного координационного совещания учреждений ОИК по контролю за ходом реализации десятилетней Программы действий ОИК;
On behalf of the Polish delegation, let me express our appreciation to the United Nations for convening this extremely important meeting aimed at reviewing the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS adopted by the General Assembly five years ago. От имени польской делегации позвольте мне выразить нашу признательность Организации Объединенных Наций за созыв этого чрезвычайно важного заседания, нацеленного на обзор осуществления Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, которая была принята Генеральной Ассамблеей пять лет тому назад.
Mr. Shervani (India): I thank you, Sir, for convening this emergency special session to consider an issue of importance and relevance to the membership of the General Assembly. Г-н Шервани (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я благодарю Вас за созыв этой чрезвычайной специальной сессии для рассмотрения вопроса о важности и актуальности членства в Генеральной Ассамблее.
In short, Mr. Salim and I believe that the convening of a preparatory meeting during the coming weeks would be premature, due to the movements' internal preparations and efforts to reach a critical mass of participation. Короче говоря, мы с гном Салимом считаем, что созыв подготовительной встречи в ближайшие несколько недель был бы преждевременным в связи с продолжающимися в группировках внутренними приготовлениями и усилиями, направленными на достижение необходимой критической массы участников.
Sir John Sawers: Allow me to begin by thanking you, Mr. President, for convening this meeting in response to the very understandable request from the Permanent Representative of Georgia. Сэр Джон Соэрс: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этого заседания в ответ на вполне понятную просьбу Постоянного представителя Грузии.
Sir John Sawers: I would like to begin by thanking you, Sir, for convening this meeting today and to pay tribute to your lifelong commitment to disarmament, both regionally and globally. Сэр Джон Соэрс: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за созыв сегодняшнего заседания, а также воздать дань уважения Вашей постоянной приверженности разоружению - как региональному, так и глобальному.
I would like to express my appreciation to you, Sir, and to the People's Republic of China for convening this open debate and facilitating discussion of the international community's response to Security Council resolution 1325. Г-н Председатель, я хотел бы выразить Вам и Китайской Народной Республике признательность за созыв этих открытых прений и содействие обсуждению откликов международного сообщества на резолюцию 1325 Совета Безопасности.
In conclusion, Sir, I would like to thank you again for convening this meeting, which is a significant step towards making urgently needed reform. Г-н Председатель, в заключение позвольте мне вновь поблагодарить Вас за созыв этого заседания, которое является важным шагом вперед в направлении проведения столь остро необходимой реформы.
(a) ECE should be responsible for organizing, convening, coordinating and reporting in relation to the regional implementation meetings; а) ЕЭК следует взять на себя ответственность за организацию, созыв, координацию и представление докладов в связи с региональными совещаниями по вопросам осуществления;
Mr. Natalegawa: Let me first of all join previous speakers in thanking the delegation of Costa Rica for convening this open debate and in welcoming you, Mr. President, as you personally chair this very important high-level debate. Г-н Наталегава: Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить делегацию Коста-Рики за созыв этого открытого заседания и Вас лично, г-н Председатель, за руководство этими важнейшими прениями на высоком уровне.
At the outset, allow me to convey my sincere appreciation to you and the members of the Council for convening this meeting, which provides an opportunity to focus our attention on the use of children in armed conflict. Позвольте мне также искренне поблагодарить Вас и всех членов Совета за созыв этого заседания, благодаря чему нам предоставлена возможность сосредоточить внимание на проблеме использования детей в вооруженных конфликтах.
We extend our appreciation to Panama for convening today's debate, which provides an opportunity to reaffirm our collective commitment to ensuring the protection, rights and well-being of children in armed conflict. Мы выражаем нашу признательность делегации Панамы за созыв сегодняшней дискуссии, которая дает нам возможность вновь подтвердить нашу коллективную приверженность защите, уважению прав детей и их благополучию в условиях вооруженных конфликтов.
Mr. Hosseinian: I wish to begin by expressing my thanks to you, Sir, for convening this meeting on the important issue of Afghanistan. Г-н Хосейниян: Г-н Председатель, я хотел бы начать с выражения благодарности Вам за созыв этого заседания по важному вопросу о положении в Афганистане.
Mr. Urbina: Allow me to begin my statement by thanking the President for convening this timely meeting and the Permanent Representative of Guatemala, Mr. Rosenthal, the facilitator of the negotiations on the draft resolution. Г-н Урбина: Позвольте мне начать свое выступление с выражения признательности в адрес Председателя за созыв этого своевременного заседания, а также Постоянного представителя Гватемалы г-на Росенталя за его роль посредника в ходе переговоров по данному проекту резолюции.
In that regard, appreciation for the technical and scientific workshops organized by the Authority was expressed and the convening of a workshop on the establishment of environmental baselines for contractors for exploration of polymetallic sulphides and cobalt-rich crust deposits was welcomed. В этой связи была выражена признательность за проведение технических и научных практикумов, организуемых Органом, и приветствовался созыв практикума по установлению экологического фона для контракторов в деле разведки залежей полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок.
Mr. Chaimongkul (Thailand): First of all, allow me to express my delegation's sincere appreciation for the timely convening of this resumed session of the General Assembly today. Г-н Чаймонгкул (Таиланд) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне выразить искреннюю признательность моей делегации за своевременный созыв сегодня этой возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи.