Примеры в контексте "Convening - Созыв"

Примеры: Convening - Созыв
I would like the thank the President of the General Assembly and his Office for convening this important debate today and for presenting the draft resolution, which Germany fully supports. Я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи и сотрудников его Канцелярии за созыв этих важных прений сегодня и за представление проекта резолюции, который Германия полностью поддерживает.
Mr. Haroon (Pakistan): The delegation of Pakistan wishes specifically to thank the President for convening today's meeting on Afghanistan. Г-н Харун (Пакистан) (говорит по-английски): Делегация Пакистана хотела бы выразить особую признательность Председателю за созыв сегодняшнего заседания, посвященного вопросу о положении в Афганистане.
In this regard, the convening of an international conference on assistance, with the participation of the Committee, would be an important contribution. В этом отношении важным вкладом стал бы созыв, с участием Комитета, международной конференции по вопросам оказания помощи.
Sir John Sawers (United Kingdom): We are grateful to the President of the General Assembly for convening this debate. Сэр Джон Соэрс (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Мы признательны Председателю Генеральной Ассамблеи за созыв этих прений.
Mr. Amil (Pakistan): The Pakistan delegation would like to thank you, Mr. President, for convening this debate on General Assembly revitalization. Г-н Амил (Пакистан) (говорит по-английски): Делегация Пакистана хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этих прений, посвященных вопросу активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Rwanda appreciates the convening of the high-level meeting on climate change by the Secretary-General earlier this week. Руанда высоко оценивает созыв Генеральным секретарем заседания на высоком уровне по изменению климата, которое прошло в начале недели.
Jordan therefore welcomes the Alliance of Civilizations initiative and the upcoming convening of its first annual meeting in Madrid on 15 and 16 January 2008. Поэтому Иордания одобряет инициативу по созданию «Альянса цивилизаций» и предстоящий созыв в Мадриде 15 - 16 января 2008 года его первого ежегодного совещания.
Target 2007: validation of electoral results by the appropriate body and convening of the Constituent Assembly Срок выполнения - 2007 год: подтверждение результатов выборов соответствующим органом и созыв Учредительного собрания
Arrangements should include the designation of an ad hoc expert group and the convening of subregional workshops to complete the assessment report; Организационные меры должны предусматривать назначение специальной группы экспертов и созыв субрегиональных рабочих совещаний с целью завершения работы над оценочным докладом;
Namibia had welcomed the convening of the high-level meeting at the current session of the General Assembly on desertification, land degradation and drought. Намибия приветствовала созыв совещания высокого уровня по вопросам опустынивания, деградации земель и засухи, состоявшегося в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Parliament adopted a resolution endorsing the convening of the congress, but stressed that all decisions of the "final reconciliation conference" should be in accordance with the Transitional Federal Charter. Переходный федеральный парламент принял резолюцию, одобряющую созыв Конференции, однако подчеркнул, что все решения «заключительной конференции по примирению» должны соответствовать Переходной федеральной хартии.
The proposed convening by the Boundary Commission of a meeting with the parties in early March comes at a crucial moment. Предложенный Комиссией по установлению границы созыв совещания с участием сторон в начале марта пришелся как нельзя кстати.
The African Group wishes to express its appreciation to the President of the General Assembly for convening this debate and for the provision of the thematic background papers. Группа африканских государств выражает признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за созыв этих прений и за подготовку для них тематических справочных документов.
We would like to take this opportunity to thank you, Mr. President, for convening this meeting on the global food and energy crisis. Пользуясь возможностью, мы хотели бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания по глобальному продовольственному и энергетическому кризису.
Mr. McMahan (United States of America): Let me join others in thanking General Assembly President Kerim for convening this meeting. Г-н Макмэен (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к другим ораторам и также выразить Председателю Кериму признательность за созыв этого совещания.
Its convening will also reaffirm multilateralism as the core principle in negotiations and strengthen the central role of the United Nations in disarmament and related issues. Ее созыв позволил бы вновь подтвердить, что многосторонность является главным принципом переговоров и укрепления центральной роли Организации Объединенных Наций в области разоружения и в решении связанных с ним вопросов.
Mr. Hannesson (Iceland): We would like to thank the President for convening this thematic debate on one of the major concerns of humankind today. Г-н Ханнессон (Исландия) (говорит по-английски): Мы хотели бы поблагодарить Председателя за созыв этих тематических прений по одной из самых серьезных проблем, беспокоящих сегодня человечество.
An open-ended meeting of an expert group is scheduled, but the convening of the meeting is subject to extrabudgetary resources. Совещание группы экспертов открытого состава намечено, но его созыв зависит от наличия внебюджетных ресурсов.
I thank the Secretary-General for convening the Summit on Climate Change at the beginning of the current session of the General Assembly. Я хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за созыв Саммита по вопросу об изменении климата в начале нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Her delegation commended the Secretary-General for convening the recent Summit on Climate Change and for highlighting the situation of the most vulnerable countries. Делегация Монако выражает признательность Генеральному секретарю за созыв недавней Встречи на высшем уровне по вопросам изменения климата и за привлечение внимания к положению наиболее уязвимых стран.
The urgent convening of a group of media experts to update and develop the plan; Срочный созыв группы экспертов по средствам массовой информации для модернизации и развития этого плана.
There have been significant gains in Somalia's political process, including the convening of Parliament and the endorsement of Baidoa as the interim seat of the transitional federal institutions. В ходе осуществления политического процесса в Сомали были достигнуты значительные успехи, включая созыв парламента и утверждение Байдабо в качестве временного места пребывания переходных федеральных учреждений.
The next step in the preparations for GMA is the convening of a meeting of a group of experts. Следующий шаг в подготовке к ГОМС - это созыв совещания группы экспертов.
There had been growing political momentum to achieve the goal of a world without nuclear weapons, as illustrated by the convening of the International Conference on Nuclear Disarmament in Oslo. Как иллюстрирует созыв в Осло Международной конференции по ядерному разоружению, происходит возрастание политической динамики по достижению цели мира без ядерного оружия.
Our special thanks goes out to the President of the General Assembly for his help in advancing our issues and for convening this groundbreaking meeting of the Assembly. Особую признательность мы хотим выразить Председателю Генеральной Ассамблеи за его содействие в отстаивании наших интересов и за созыв этого знаменательного заседания Ассамблеи.