Примеры в контексте "Convening - Созыв"

Примеры: Convening - Созыв
We are grateful for the convening of this meeting on the situation in Timor-Leste. Мы признательны за созыв данного заседания, посвященного ситуации в Тиморе-Лешти.
The convening of the high-level event on financing for development by the United Nations in 2001 was a very good initiative in that direction. Созыв ООН в следующем году совещания на высоком уровне, посвященного финансированию развития, является весьма положительной инициативой в данном направлении.
Ms. Rodríguez Abascal: My delegation welcomes the convening of this plenary meeting of the Assembly focused on development. Г-н Родригес Абаскаль: Наша делегация приветствует созыв этого пленарного заседания Ассамблеи, посвященного прежде всего вопросам развития.
The Chairman of the Commission commended the convening in September of a joint session between the United Nations and the African Union. Председатель Комиссии с удовлетворением отметил созыв в сентябре совместной сессии Организации Объединенных Наций и Африканского союза.
Experience has shown that convening such consultative forums at the regional level is likely to lead to meaningful ways of dealing with the issue. Опыт свидетельствует о том, что созыв таких консультативных форумов на региональном уровне может предметно обеспечивать пути решения этого вопроса.
We are therefore grateful for the briefings by the Chairs of the three Security Council committees and appreciate the convening of today's open meeting. Поэтому мы благодарны за брифинги, которые провели председатели трех комитетов Совета Безопасности, и признательны за созыв сегодняшнего открытого заседания.
The first major step is the convening of the National Convention. Первым шагом стал созыв Национального собрания.
The convening of a high-level meeting might be the best way to bring about the resumption of those negotiations. Стимулом к возобновлению этих переговоров может стать созыв совещания высокого уровня.
The practice of convening only full-membership working groups has been consistently followed since the Commission's thirteenth session. Созыв рабочих групп только полного состава практиковался неизменно начиная с тринадцатой сессии Комиссии..
The convening of such a forum is imperative, as there can be no development without the necessary financing to support it. Созыв такого форума крайне необходим, поскольку без необходимой финансовой поддержки не может идти речь о развитии.
The new development now is the convening of the Sharm el-Sheikh Summit on 16 and 17 October. Новым событием сейчас является созыв саммита в Шарм-эш-Шейхе 16 и 17 октября.
In the light of these developments, the convening of this session at this particular juncture is therefore timely and crucial. С учетом этих событий созыв данной сессии именно в этот момент представляется своевременным и весьма важным.
"The Security Council condemns those who threaten the early convening of the National Reconciliation Congress. Совет Безопасности осуждает тех, кто угрожает сорвать скорейший созыв Национальной конференции по примирению.
Mr. Kaludjerović: I would like first of all to express my appreciation to the President for the convening of this important meeting. Г-н Калуджерович: Прежде всего, я хотел бы выразить признательность Председателю за созыв этого важного заседания.
The session recommended the convening of this conference three times. Сессия рекомендовала созыв данной конференции трижды.
Moreover, the convening of this emergency special session represents a total abuse of the United Nations system. Кроме того, созыв данной чрезвычайной специальной сессии представляет собой абсолютное злоупотребление в отношении системы Организации Объединенных Наций.
She therefore looked forward to the early convening of the Working Group. В этой связи она выражает надежду на скорейший созыв Рабочей группы.
It was therefore in favour of convening a working group to prepare feasibility proposals for the Commission's consideration at its thirty-third session. Поэтому она выступает за созыв рабочей группы для подготовки предложений в отношении целесообразности такой работы, которые Комиссия могла бы рассмотреть на своей тридцать третьей сессии.
The Committee decided to authorize Mr. Thomas Hammarberg (Sweden) to represent it on the working group and to initiate its convening. Комитет решил поручить г-ну Томасу Хаммарбергу (Швеция) представлять его в рабочей группе и обеспечить ее созыв.
A major aspect of the population programme was the convening of a subregional workshop to improve the techniques used in census data analysis. Главным аспектом демографической программы является созыв субрегионального практикума для усовершенствования методов, используемых в анализе данных переписи.
In this context, my Government supports the convening of the special session of the General Assembly on the question of drugs next year. В данном контексте мое правительство поддерживает созыв в следующем году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу наркотиков.
Cuba firmly supports the beginning of the preparatory process in early 1997 and the convening of the fourth special session in 1999. Куба решительно выступает за развертывание подготовительной работы в начале 1997 года и созыв четвертой специальной сессии в 1999 году.
Several speakers favoured the convening of joint meetings of the two Boards on a regular basis in the future. Некоторые ораторы выступали за созыв совместных заседаний двух исполнительных советов на регулярной основе в будущем.
The delegation welcomed the convening of a conference in May at the Hague to discuss the methodological difficulties in data collection. Делегация приветствовала созыв в мае в Гааге конференции с целью обсуждения методологических трудностей, связанных со сбором данных.
In that connection the recent convening of an ad hoc group of experts was particularly welcome. В этой связи особое удовлетворение вызывает недавний созыв специальной группы экспертов.