Noting the convening of the second session of the World Urban Forum, organized by UN-Habitat in cooperation with the Government of Spain, the Autonomous Government of Catalonia and the Municipality of Barcelona, in Barcelona, from 13 to 17 September 2004, |
отмечая созыв второй сессии Всемирного форума по вопросам городов, которая была организована ООН-Хабитат в сотрудничестве с правительством Испании, правительством автономной области Каталония и муниципалитетом Барселоны 13 - 17 сентября 2004 года в Барселоне, |
Takes note of the convening of a workshop on implementing the Guidelines in Busan, Republic of Korea, from 10 to 12 May 2010, and invites the secretariat of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to make the report of the workshop available; |
принимает к сведению созыв практикума по осуществлению Руководства в Пусане, Республика Корея, 10 - 12 мая 2010 года и предлагает секретариату Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций опубликовать доклад о работе практикума; |
Welcoming the convening of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific Ministerial Conference on Transport, held in Busan, Republic of Korea, on 10 and 11 November 2006, which adopted the Busan Declaration on Transport Development in Asia and the Pacific, |
с удовлетворением отмечая созыв 10 и 11 ноября 2006 года в Пусане, Республика Корея, Конференции министров транспорта государств-членов Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, на которой была принята Пусанская декларация о развитии транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе, |
(a) Organizing a global expert group meeting on capacity-building for local government training institutes, including preparing background documents, and convening of an expert group meeting to assess capacity-building needs of local government training institutes and to select appropriate capacity-building tools; |
а) организацию глобального совещания экспертных групп по укреплению потенциала местных институтов подготовки кадров органов местного самоуправления, включая подготовку справочных документов и созыв совещания экспертной группы по оценке потребностей в области укрепления потенциала институтов подготовки кадров органов местного самоуправления и выбора соответствующих инструментов повышения потенциала; |
Convening the emergency special session without that recognition cannot change reality. |
Созыв этой чрезвычайной специальной сессии без признания этих фактов не может изменить реального положения вещей. |
Convening such a stand-alone session in July would further increase the profile of this important annual humanitarian platform. |
Созыв такой отдельной сессии в июле еще более повысит роль этого важного ежегодного гуманитарного форума. |
At its fourth session, the Conference adopted resolution 4/2, entitled "Convening of open-ended intergovernmental expert meetings to enhance international cooperation". |
На своей четвертой сессии Конференция приняла резолюцию 4/2 под названием "Созыв межправительственных совещаний экспертов открытого состава по развитию международного сотрудничества". |
Convening such an international conference would give concrete form to the resolve of our Heads of State and Government expressed in the Millennium Declaration. |
Созыв такой международной конференции придал бы конкретные формы решимости глав наших государств и правительств, выраженной в Декларации тысячелетия. |
Convening of the Grand National Assembly, or "Loya Jirga", within one year. |
Созыв в течение одного года Верховного собрания народа, или Лойи Джирги. |
Convening specialized panels on particular subjects would allow the Council to secure the advice of leading experts. |
Созыв специализированных групп для рассмотрения конкретных тем позволил бы Совету заручиться мнением ведущих экспертов. |
(b) Convening of three meetings of five independent eminent experts. |
Ь) созыв трех совещаний пяти независимых экспертов из числа видных деятелей. |
Convening of Border Governors Forum (art. 23) and subsequent coordination of Forum activities |
Созыв Форума губернаторов по границам (статья 23) и последующая координация мероприятий |
(a) Convening of four subregional meetings: |
а) созыв четырех субрегиональных совещаний: |
(a) Convening of four subregional meetings: |
а) созыв четырех субрегиональных заседаний: |
(b) Convening of a session of the TIR Contact Group |
Ь) Созыв сессии Контактной группы МДП |
Convening an expert group to review the draft minimum rules |
Созыв группы экспертов для рассмотрения проекта минимальных правил |
Convening the workshops prior to the AGBM session will allow the results to be available for the deliberations of the Group under the relevant agenda items. |
Созыв рабочих совещаний до начала сессии СГБМ позволит Группе обсудить полученные результаты по соответствующим пунктам повестки дня. |
Convening policy forums for sharing experiences and disseminating best practices has been an important tool in supporting the efforts of African Governments in the follow-up to the global conferences. |
Созыв политических форумов для обмена опытом и распространения наиболее эффективной практики является важным средством оказания содействия усилиям правительств африканских стран по реализации решений глобальных конференций. |
Convening meetings of experts to review proposals for the main thematic focus of the Centre |
Созыв совещаний экспертов для рассмотрения предложений по основным тематическим направлениям работы Центра |
Convening the Forum of Women-Entrepreneurs at annual basis in October each year and extend its duration to 2-3 days. |
22.1 созыв Форума женщин-предпринимателей в октябре каждого года с увеличением его продолжительности до двух-трех дней; |
Convening an international conference that brings together members of the geospatial and statistical communities, that focuses on linking socio-economic information to a location, would help to establish an effective outreach programme. |
Созыв международной конференции с участием членов геопространственного и статистического сообществ, которое будет посвящено рассмотрению вопроса о привязке социально-экономической информации к местности, помогло бы разработать эффективную информационно- пропагандистскую программу. |
Convening a high-level special session of the General Assembly on cooperation against terrorism |
Созыв специальной сессии высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященной сотрудничеству в борьбе с терроризмом |
(b) Convening national workshops to strengthen stakeholders' methodological capacity in the area of macro-micro analysis; |
Ь) созыв национальных практикумов для укрепления методологического потенциала заинтересованных сторон в области проведения макро- и микроанализа; |
(b) Convening two expert group meetings on the design of methodological studies and survey instruments; |
Ь) созыв совещаний двух групп экспертов по концептуальным вопросам, касающимся исследований методологического характера и инструментария статистических обследований; |
Convening this emergency special session is yet another example of Member States' misusing and abusing the procedures of this Assembly. |
Созыв этой чрезвычайной специальной сессии является еще одним примером неправильного использования правил процедуры и злоупотребления временем данной Ассамблеи со стороны ее государств-членов. |