That State consequently did not support the convening of such a conference and would not take part if it were convened. |
Поэтому это государство не поддерживает созыв такой конференции и не примет в ней участия, если та будет созвана. |
The convening of this session, therefore, has serious implications for the peace process. |
Поэтому созыв данной сессии имеет серьезные последствия для мирного процесса. |
The convening of this emergency special session is in itself a reminder of the commitment of the international community to international peace and security. |
Созыв этой чрезвычайной специальной сессии уже сам по себе является напоминанием о приверженности международного сообщества международному миру и безопасности. |
My delegation was among the first to inform the Secretary-General of its support for the convening of the session. |
Моя делегация одной из первых сообщила Генеральному секретарю о том, что она поддерживает созыв этой сессии. |
The convening of an emergency special session was not an attempt to bypass the peace process or make it redundant. |
Созыв чрезвычайной специальной сессии не был попыткой обойти мирный процесс или сделать его ненужным. |
In my delegation's view, the convening of SSOD IV is the only viable alternative to our collective predicament. |
По мнению моей делегации, созыв ССПР IV является единственной реальной альтернативой в деле преодоления наших общих трудностей. |
We thank you for convening this meeting and affording us the opportunity to take part in the debate. |
Мы благодарим Вас за созыв данного заседания и за предоставление нам возможности принять участие в этих прениях. |
The also welcomed the convening of the 10th summit of the Economic Cooperation Organisation, held in Tehran on 11 March 2009. |
Они также приветствовали созыв 10-го саммита Организации экономического сотрудничества, который прошел в Тегеране 11 марта 2009 года. |
The Commission on Human Rights welcomed the convening of the Forum in resolution 2000/9 adopted at its last session. |
В резолюции 2000/9, принятой на ее последней сессии, Комиссия по правам человека приветствовала созыв этого Форума. |
Let me thank you and the delegation of Chile for convening this important meeting. |
Позвольте мне поблагодарить Вас и делегацию Чили за созыв данного заседания. |
Mr. Gaspar Martins: We thank you very much, Mr. President, for convening this timely meeting on Kosovo. |
Г-н Гашпар Мартинш: Я весьма признателен Вам, г-н Председатель, за созыв этого своевременного заседания по Косово. |
Mr. Adechi: I thank you, Mr. President, for convening this meeting to examine the tragic situation prevailing in Kosovo. |
Г-н Адеши: Я благодарю Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания для рассмотрения трагической ситуации, сложившейся в Косово. |
Mr. Biabaroh-Iboro: My delegation welcomes the convening of this important debate on the global food and energy crisis. |
Г-н Бьябаро-Иборо: Наша делегация приветствует созыв этих важных прений по глобальному продовольственному и энергетическому кризису. |
Ethiopia supported convening the Second World Conference on Disaster Reduction in Japan in early 2005. |
Эфиопия поддерживает созыв второй всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий в Японии в начале 2005 года. |
Mr. Urbina: My delegation would like to thank you, Sir, for convening this debate. |
Г-н Урбина: Г-н Председатель, наша делегация хотела бы поблагодарить Вас за созыв этой дискуссии. |
The timely convening of this debate allows us to repeat our call for a review of the criteria of the monitoring and reporting mechanism. |
Своевременный созыв этой дискуссии позволяет нам еще раз обратиться с просьбой провести обзор критериев механизма наблюдения и отчетности. |
I thank you for convening this timely meeting. |
Я благодарю Вас за своевременный созыв этого заседания. |
UNEP has also arranged the convening of the Children's Conference on the Environment in Canada in 2002. |
Кроме того, ЮНЕП организовала в 2002 году созыв Детской конференции по окружающей среде, проведенной в Канаде. |
In that regard, the convening of this meeting is relevant in our attempt to find solutions to Africa's raging conflicts. |
В этом отношении созыв текущего заседания уместен в наших попытках отыскать способы урегулирования полыхающих в Африке конфликтов. |
I would like to express South Africa's appreciation for the convening of this important debate on terrorism. |
От имени Южной Африки я хотел бы выразить признательность за созыв этого важного заседания для обсуждения проблемы терроризма. |
The convening of the Bethlehem 2000 International Conference in Rome in February 1999 was the highlight of the Committee's programme of activities. |
Важнейшим элементом программы мероприятий Комитета стал созыв в феврале 1999 года в Риме Международной конференции «Вифлеем 2000». |
Let me also thank the Permanent Representative of the United Kingdom for convening an Arria formula meeting on this topic last week. |
Позвольте мне также поблагодарить Постоянного представителя Соединенного Королевства за созыв на прошлой неделе заседания по этой теме по формуле Аррии. |
Thank you, Mr. President, for convening this meeting, as this matter remains unfinished business. |
Г-н Председатель, я благодарю Вас за созыв этого заседания для рассмотрения вопроса, который пока остается нерешенным. |
Mr. Mlynár: I would like to convey my delegation's appreciation to the President for convening this important meeting today. |
Г-н Млинар: Я хотел бы от имени моей делегации поблагодарить Председателя за созыв этого важного заседания. |
To that end, it supported the proposed convening of a conference of ratifying States. |
С этой целью Марокко поддерживает созыв конференции ратифицировавших государств. |