Mr. Le Luong Minh: I join other speakers in thanking you, Sir, for convening this important meeting. |
Г-н Ле Лыонг Минь: Я присоединяюсь к другим ораторам и также благодарю Вас, г-н Председатель, за созыв этого важного заседания. |
On behalf of the Non-Aligned Movement, I would like to express our sincere appreciation to you for convening this important discussion in the Security Council. |
От имени Движения неприсоединения я хотел бы выразить Вам нашу глубокую признательность за созыв этого важного заседания Совета Безопасности. |
Mr. Amin: Thank you very much, Mr. President, for convening this public meeting on a situation that requires continued Council attention and engagement. |
Г-н Амин: Г-н Председатель, хочу выразить Вам огромную благодарность за созыв этого открытого заседания, посвященного рассмотрению ситуации, которая требует постоянного внимания и участия со стороны Совета. |
The UNAIDS Committee of Co-sponsoring Organizations adopted in October 2001 the concept of "convening agency" for specific thematic areas within the expanded response. |
В октябре 2001 года Комитет коспонсоров ЮНЭЙДС принял на вооружение концепцию «учреждения, ответственного за созыв совещаний» по конкретным тематическим направлениям работы групп расширенного состава. |
Welcoming the convening of a follow-up meeting of the coordination panel later in 2002, |
приветствуя предстоящий созыв последующего совещания координационной группы в 2002 году, |
It welcomed the convening of the World Summit on the Information Society and encouraged Governments and all other stakeholders to integrate a gender perspective in the preparatory processes and outcome documents. |
Она приветствовала созыв Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и призвала правительства и все другие заинтересованные стороны учитывать гендерную проблематику в подготовительных процессах и итоговых документах. |
I express my appreciation to you, Sir, for convening this meeting and to Ambassador Kamalesh Sharma for introducing the Secretary-General's report. |
Я выражаю признательность Вам, г-н Председатель, за созыв этого заседания, а также послу Камалешу Шарме за представление доклада Генерального секретаря. |
Mr. Gaspar Martins: I would like to start by thanking you, Sir, for convening this morning's meeting on the situation in Timor-Leste. |
Г-н Гашпар Мартинш: Прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв сегодняшнего заседания о положении в Тиморе-Лешти. |
The convening of the regional preparatory meetings for financing for development, organized by the five regional commissions in the second half of 2000, amply demonstrates this close cooperation. |
О таком тесном сотрудничестве наглядно свидетельствует созыв региональных подготовительных совещаний по финансированию развития, организованных пятью региональными комиссиями во второй половине 2000 года. |
The United Nations Office on Drugs and Crime had been given the responsibility of coordinating the initiative and planning, preparing and convening future expert and policy making meetings. |
На Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности была возложена ответственность за координацию деятельности в рамках этой инициативы, а также за планирование, подготовку и созыв будущих совещаний экспертов и директивных органов. |
We are grateful to you, Mr. President, for convening this public meeting of the Security Council to discuss the current state of affairs in Haiti. |
Мы благодарны Вам, г-н Председатель, за созыв этого открытого заседания Совета Безопасности, посвященного обсуждению нынешнего положения в Гаити. |
Welcoming the convening in the Territory in September 2001 of the Human Rights Today Caribbean Symposium, |
приветствуя созыв в территории в сентябре 2001 года Карибского симпозиума по нынешнему положению с правами человека, |
We welcome the convening of the donors' conference in March of next year, at which the international community will discuss issues regarding nation-building following the completion of United Nations peacekeeping operations. |
Мы приветствуем созыв в марте следующего года конференции стран-доноров, на которой международное сообщество будет обсуждать вопросы, касающиеся государственного строительства после завершения миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
A new and significant mechanism is the convening of an annual meeting of Secretariat conference-services managers with the aim of enhancing coordination among conference services at various duty stations. |
Новым и важным механизмом является созыв ежегодного совещания руководителей конференционных служб Секретариата в целях усиления координации между конференционными службами в различных местах службы. |
Lastly, the convening of a United Nations conference on South-South cooperation would boost international efforts to shape the boundaries and modalities of such cooperation. |
В заключение оратор говорит, что созыв конференции Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг придаст новый импульс международным усилиям по определению рамок и форм такого сотрудничества. |
He also wished to remind delegations that his Government advocated convening a high-level conference under the auspices of the United Nations for that very purpose. |
Оратор также напомнил делегациям, что правительство Туниса выступает за созыв в тех же целях конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Mr. Al-Nasser: Thank you, Mr. President, for convening this debate on the Special Court for Sierra Leone. |
Г-н Ан-Насер: Г-н Председатель, позвольте поблагодарить Вас за созыв этих прений по Специальному суду по Сьерра-Леоне. |
Regional initiatives, including the convening of the peace jirga in August, have contributed to the process of establishing peace and security in the region. |
Региональные инициативы, включая созыв Мирной джирги в августе, способствовали процессу утверждения в регионе мира и безопасности. |
The regular convening of this body as a forum for dialogue and confidence-building between the parties' armed forces continued to contribute greatly to implementation of the Comprehensive Peace Agreement. |
Регулярный созыв этого органа как форума для диалога и укрепления доверия между вооруженными силами сторон продолжал быть фактором, в значительной мере способствующим осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения. |
Mr. Al-Ansari: At the outset, I would like to express my thanks and appreciation to the President for convening this meeting. |
Г-н аль-Ансари: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам признательность за созыв данного заседания. |
As regards conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction, we welcome the convening of the second meeting of the Ad Hoc Working Group. |
Что касается охраны и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции, мы приветствуем созыв второго совещания Специальной рабочей группы. |
In this regard, the Government of Zimbabwe welcomes the convening of this special session and fully supports this collective process to take stock of our progress in achieving the Copenhagen commitments. |
В этом отношении правительство Зимбабве приветствует созыв специальной сессии и полностью поддерживает этот коллективный процесс оценки прогресса, достигнутого нами в выполнении Копенгагенских обязательств. |
I should like to thank you, Mr. President, on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries for convening this very important meeting. |
Я хотел бы от имени Движения неприсоединившихся стран поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого чрезвычайно важного заседания. |
He asked for clarification on whether the Commission could or could not approve the convening of the next session since ISAR had been established by ECOSOC. |
Он попросил дать разъяснения по вопросу о том, может ли Комиссия одобрить созыв следующей сессии, учитывая, что МСУО была учреждена ЭКОСОС. |
Cameroon welcomes the convening, in the near future we hope, of a United Nations conference to consider all aspects of the illicit arms trade. |
Камерун приветствует созыв - в ближайшем, мы надеемся, будущем - конференции Организации Объединенных Наций для рассмотрения всех аспектов незаконной торговли оружием. |