Nigeria had virtually met all its obligations to UNIDO and pledged its continued support, commitment and cooperation. |
Нигерия выполнила все свои обязательства перед ЮНИДО и обещает ей и далее свою неизменную поддержку, помощь и сотрудничество. |
The Philippines reaffirmed its commitment to UNIDO's goals and mandate and pledged full support for the future implementation of its programmes. |
Филиппины вновь заявляют о своей привержен-ности целям и мандату ЮНИДО и готовы оказывать полную поддержку осуществлению ее программ в будущем. |
He reiterated his country's strong commitment to and continued support for UNIDO's activities and programmes. |
Он подтверждает энергичную привер-женность его страны мероприятиям и программам ЮНИДО и неизменную поддержку, которую она оказывает Организации. |
The project was designed to support the commitment of the Government of Timor-Leste to promote and protect human rights. |
Этот проект призван оказать поддержку правительству Тимора-Лешти в его усилиях, направленных на поощрение и защиту прав человека. |
The Acting High Commissioner reiterated the commitment of the Office to provide the highest levels of support to the Working Group towards meeting the challenges ahead. |
Исполняющий обязанности Верховного комиссара подтвердил готовность Управления оказывать Рабочей группе самую активную поддержку в решении стоящих перед ней задач. |
The commitment of the United Nations to Cyprus has been enduring and extensive. |
Организация Объединенных Наций оказывает Кипру постоянную и широкую поддержку. |
Singapore appreciated Thailand's commitment to ASEAN human rights mechanisms. |
Сингапур приветствовал оказываемую Таиландом поддержку правозащитных механизмов АСЕАН. |
Despite the commitment of relevant authorities, some issues persisted due to low levels of resources and insufficient awareness. |
Несмотря на поддержку со стороны соответствующих органов, некоторые вопросы из-за нехватки ресурсов и недостаточной информированности остаются нерешенными. |
I wish in particular to thank the sponsors for their support and their commitment to this initiative. |
Я хотел бы выразить особую признательность авторам за их поддержку и приверженность этой инициативе. |
My delegation supports international and regional cooperation and reaffirms its commitment to the full implementation of the United Nations Global Strategy. |
Наша делегация выступает в поддержку международного и регионального сотрудничества и подтверждает свою приверженность полному осуществлению Глобальной стратегии Организации Объединенных Наций. |
A commitment to support the future work of UNHCR was expressed. |
Выражалась готовность оказывать поддержку будущей работе УВКБ. |
We also applaud his unwavering commitment to mobilizing broad political support to address today's pressing challenges. |
Мы приветствуем также и его твердое намерение мобилизовать широкую политическую поддержку для решения сегодняшних неотложных проблем. |
Member States provided very positive feedback on her core agenda and expressed commitment to supporting her mandate. |
Государства-члены очень позитивно откликнулись на ее основную повестку дня и выразили твердое намерение оказывать поддержку ее мандату. |
The AC. welcomed the commitment by Japan, the EC and the United States of America to ensure the technical co-sponsorship. |
АС.З с удовлетворением отметил намерение Японии, ЕС и Соединенных Штатов Америки обеспечить совместную техническую спонсорскую поддержку. |
All interlocutors reaffirmed their support for the peace process and their commitment to assisting the parties in their efforts. |
Все участники встречи подтвердили свою поддержку мирному процессу и свою приверженность оказанию сторонам содействия в их усилиях. |
He reaffirmed his country's commitment to and support for endeavours to limit the negative effects of dangerous chemicals. |
Он вновь подтвердил обязательства своей страны, а также поддержку усилиям, направленным на ограничение негативного воздействия опасных химических веществ. |
The beneficiary countries have shown their appreciation for the IPR programme and their commitment at the highest policy-making level. |
Страны - бенефициары высоко оценивают программу ОИП и демонстрируют твердую поддержку на высшем директивном уровне. |
I wish to reiterate the commitment of the Government of Barbados to the international fight against terrorism and its full support for the work of the Committee. |
Хотел бы вновь подтвердить приверженность правительства Барбадоса делу международной борьбы с терроризмом и всестороннюю поддержку работы Комитета. |
In addition, the Government had an ongoing commitment to bolster the key international business and tourism sectors. |
Кроме того, правительство как и прежде было готово оказывать поддержку основным секторам, связанным с международным предпринимательством и туризмом. |
In this regard, the Committee can count on the full support and commitment of Peru in its endeavours. |
В этом плане Комитет может рассчитывать на полную поддержку со стороны Перу и на ее приверженность этим усилиям. |
We also reiterate our support for the commitment of the international community to finding a sustainable solution in favour of the people of Western Sahara. |
Мы также подтверждаем нашу поддержку приверженности международного сообщества поискам устойчивого решения на благо народа Западной Сахары. |
With gratitude for the Assembly's support and encouragement, and honouring its trust, I pledge my full commitment. |
С благодарностью за поддержку и поощрение Ассамблеи, высоко оценивая это доверие, я заверяю в своей полной приверженности. |
We very much appreciate their dedication to date and their renewed commitment to continue with their support. |
Мы весьма признательны им за проявляемую до сих пор преданность делу и подтверждение готовности продолжать эту поддержку. |
As a demonstration of that commitment, the Parliament of Bangladesh has also adopted a resolution supporting the 2010 NPT Review Conference. |
В подтверждение такой приверженности парламент Бангладеш также принял резолюцию в поддержку Обзорной конференции ДНЯО 2010 года. |
My delegation underscores its support and commitment to his forthcoming endeavours to further the causes of the Council. |
Моя делегация подчеркивает свою поддержку и приверженность его предстоящим усилиям по продвижению дела Совета. |