Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Поддержку

Примеры в контексте "Commitment - Поддержку"

Примеры: Commitment - Поддержку
Nigeria had virtually met all its obligations to UNIDO and pledged its continued support, commitment and cooperation. Нигерия выполнила все свои обязательства перед ЮНИДО и обещает ей и далее свою неизменную поддержку, помощь и сотрудничество.
The Philippines reaffirmed its commitment to UNIDO's goals and mandate and pledged full support for the future implementation of its programmes. Филиппины вновь заявляют о своей привержен-ности целям и мандату ЮНИДО и готовы оказывать полную поддержку осуществлению ее программ в будущем.
He reiterated his country's strong commitment to and continued support for UNIDO's activities and programmes. Он подтверждает энергичную привер-женность его страны мероприятиям и программам ЮНИДО и неизменную поддержку, которую она оказывает Организации.
The project was designed to support the commitment of the Government of Timor-Leste to promote and protect human rights. Этот проект призван оказать поддержку правительству Тимора-Лешти в его усилиях, направленных на поощрение и защиту прав человека.
The Acting High Commissioner reiterated the commitment of the Office to provide the highest levels of support to the Working Group towards meeting the challenges ahead. Исполняющий обязанности Верховного комиссара подтвердил готовность Управления оказывать Рабочей группе самую активную поддержку в решении стоящих перед ней задач.
The commitment of the United Nations to Cyprus has been enduring and extensive. Организация Объединенных Наций оказывает Кипру постоянную и широкую поддержку.
Singapore appreciated Thailand's commitment to ASEAN human rights mechanisms. Сингапур приветствовал оказываемую Таиландом поддержку правозащитных механизмов АСЕАН.
Despite the commitment of relevant authorities, some issues persisted due to low levels of resources and insufficient awareness. Несмотря на поддержку со стороны соответствующих органов, некоторые вопросы из-за нехватки ресурсов и недостаточной информированности остаются нерешенными.
I wish in particular to thank the sponsors for their support and their commitment to this initiative. Я хотел бы выразить особую признательность авторам за их поддержку и приверженность этой инициативе.
My delegation supports international and regional cooperation and reaffirms its commitment to the full implementation of the United Nations Global Strategy. Наша делегация выступает в поддержку международного и регионального сотрудничества и подтверждает свою приверженность полному осуществлению Глобальной стратегии Организации Объединенных Наций.
A commitment to support the future work of UNHCR was expressed. Выражалась готовность оказывать поддержку будущей работе УВКБ.
We also applaud his unwavering commitment to mobilizing broad political support to address today's pressing challenges. Мы приветствуем также и его твердое намерение мобилизовать широкую политическую поддержку для решения сегодняшних неотложных проблем.
Member States provided very positive feedback on her core agenda and expressed commitment to supporting her mandate. Государства-члены очень позитивно откликнулись на ее основную повестку дня и выразили твердое намерение оказывать поддержку ее мандату.
The AC. welcomed the commitment by Japan, the EC and the United States of America to ensure the technical co-sponsorship. АС.З с удовлетворением отметил намерение Японии, ЕС и Соединенных Штатов Америки обеспечить совместную техническую спонсорскую поддержку.
All interlocutors reaffirmed their support for the peace process and their commitment to assisting the parties in their efforts. Все участники встречи подтвердили свою поддержку мирному процессу и свою приверженность оказанию сторонам содействия в их усилиях.
He reaffirmed his country's commitment to and support for endeavours to limit the negative effects of dangerous chemicals. Он вновь подтвердил обязательства своей страны, а также поддержку усилиям, направленным на ограничение негативного воздействия опасных химических веществ.
The beneficiary countries have shown their appreciation for the IPR programme and their commitment at the highest policy-making level. Страны - бенефициары высоко оценивают программу ОИП и демонстрируют твердую поддержку на высшем директивном уровне.
I wish to reiterate the commitment of the Government of Barbados to the international fight against terrorism and its full support for the work of the Committee. Хотел бы вновь подтвердить приверженность правительства Барбадоса делу международной борьбы с терроризмом и всестороннюю поддержку работы Комитета.
In addition, the Government had an ongoing commitment to bolster the key international business and tourism sectors. Кроме того, правительство как и прежде было готово оказывать поддержку основным секторам, связанным с международным предпринимательством и туризмом.
In this regard, the Committee can count on the full support and commitment of Peru in its endeavours. В этом плане Комитет может рассчитывать на полную поддержку со стороны Перу и на ее приверженность этим усилиям.
We also reiterate our support for the commitment of the international community to finding a sustainable solution in favour of the people of Western Sahara. Мы также подтверждаем нашу поддержку приверженности международного сообщества поискам устойчивого решения на благо народа Западной Сахары.
With gratitude for the Assembly's support and encouragement, and honouring its trust, I pledge my full commitment. С благодарностью за поддержку и поощрение Ассамблеи, высоко оценивая это доверие, я заверяю в своей полной приверженности.
We very much appreciate their dedication to date and their renewed commitment to continue with their support. Мы весьма признательны им за проявляемую до сих пор преданность делу и подтверждение готовности продолжать эту поддержку.
As a demonstration of that commitment, the Parliament of Bangladesh has also adopted a resolution supporting the 2010 NPT Review Conference. В подтверждение такой приверженности парламент Бангладеш также принял резолюцию в поддержку Обзорной конференции ДНЯО 2010 года.
My delegation underscores its support and commitment to his forthcoming endeavours to further the causes of the Council. Моя делегация подчеркивает свою поддержку и приверженность его предстоящим усилиям по продвижению дела Совета.