Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Поддержку

Примеры в контексте "Commitment - Поддержку"

Примеры: Commitment - Поддержку
Japan further expressed its commitment to increasing the support for environmental NGOs. Япония далее выразила свою готовность активизировать поддержку деятельности природоохранных НПО.
It is to unite our commitment in word and deed to support the development of a new plan for peace. Наш долг - объединить нашу приверженность на словах и на деле в поддержку выработки нового мирного плана.
At all times, I expressed our commitment to strongly support national human rights capacity. Во всех случаях я неизменно заявляла о нашей твердой приверженности курсу на поддержку национального потенциала в области прав человека.
The WEOG expresses its commitment to all peoples that are emerging from colonialism. Группа западноевропейских и других государств выражает свою решительную поддержку всем народам, освободившимся от оков колониализма.
Italy will continue to support UNESCO's activities for the cause of world heritage with commitment and conviction. Италия будет продолжать свою самоотверженную и убежденную поддержку деятельности ЮНЕСКО в интересах мирового наследия.
His delegation was prepared to consider any effective alternative which ensured an annual commitment to and overall support for funding operational activities for development. Его делегация готова рассмотреть любую действенную альтернативу, которая обеспечила бы ежегодное принятие обязательств и общую поддержку финансирования оперативной деятельности в целях развития.
Today we have an opportunity to express commitment and support for NEPAD. Сегодня у нас есть возможность выразить приверженность и поддержку НЕПАД.
Such actions by developed countries were a betrayal of their avowed commitment to support the eradication of poverty. Такие действия со стороны развитых стран означают несоблюдение их торжественно принятого обязательства оказывать поддержку деятельности по искоренению нищеты.
She expressed her commitment to work in an open, transparent and accessible manner and to provide Parties with the best possible secretarial support. Она заявила о своем стремлении работать открытым, транспарентным и доступным образом и оказывать Сторонам наилучшую возможную поддержку со стороны секретариата.
We reiterate our commitment to supporting MINURCAT in the fulfilment of its mandate. Мы вновь подтверждаем нашу готовность оказывать поддержку МИНУРКАТ в выполнении ее мандата.
We will support the international efforts, aided by national political will and commitment, that are required to suppress acts of terrorism. Мы окажем поддержку международным усилиям, дополненным национальной политической волей и решимостью, которые необходимы для пресечения актов терроризма.
We acknowledge the commitment of the CARICOM countries in this matter and want to back them up actively. Мы отмечаем приверженность стран КАРИКОМ решению этой задачи и готовы оказать им активную поддержку.
This programme bears witness to the commitment of Member States of the Organization to support Africa's development efforts. Эта программа подтверждает решимость государств-членов Организации оказать поддержку усилиям стран Африки в области развития.
Ms. C. Cosgrove-Sacks reiterated UNECE commitment and support to the Joint Committee work. Г-жа С. Косгроув-Сакс вновь отметила готовность ЕЭК ООН оказывать помощь и поддержку Объединенному комитету в его работе.
The Director of the Special Unit also pledged her full commitment and support in this effort. Директор Специальной группы также заверила, что будет оказывать неизменную поддержку этих усилий.
The Office is grateful for the continued commitment to the cause of refugee protection and donor support. Управление выражает признательность за неизменную поддержку дела защиты беженцев и за помощь доноров.
That is an important step that confirms the EU's strong long-term commitment to Afghanistan. Это важный шаг, который подтверждает твердую и долгосрочную поддержку Европейского союза Афганистану.
He expressed gratitude for the continued commitment of donors and host governments. Он выразил признательность за неизменную поддержку со стороны доноров и принимающих правительств.
The Government of Fiji extends its unwavering commitment and support to the United Nations peacekeeping and peacemaking processes. Правительство Фиджи подтверждает свою неизменную приверженность операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и процессам установления мира и готовность оказывать им поддержку.
The Timorese leaders expressed their strong commitment to conduct the comprehensive review and welcomed the support of UNMIT. Руководство Тимора-Лешти выразило свою твердую решимость проводить всеобъемлющий обзор и приветствовало поддержку со стороны ИМООНТ.
We welcome the commitment by Burundi, Ghana and Nigeria to deploy forces in support of AMISOM. Мы приветствуем обязательство Бурунди, Ганы и Нигерии развернуть собственные силы в поддержку АМИСОМ.
The United Nations system reiterated its commitment of continued support for CARICOM efforts in these areas. Представители системы Организации Объединенных Наций вновь заявили о своей решимости оказывать дальнейшую поддержку усилиям КАРИКОМ в этих областях.
Some countries indicated their commitment to increasing their training programmes for LDCs (Republic of Korea, Poland). Некоторые страны заявили о своем обязательстве расширить свои учебные программы в поддержку НРС (Республика Корея, Польша).
This delegation reconfirmed its Government's commitment to supporting actively the environmental monitoring activities at the pan-European level. Делегация вновь подтвердила готовность правительства своей страны оказывать активную поддержку деятельности по мониторингу окружающей среды на общеевропейском уровне.
He concluded by thanking the delegates for their commitment and continuous support over the years and wished them every success in their work. В заключение он поблагодарил делегатов за их многолетние неустанные усилия и поддержку и пожелал им успехов в работе.