Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Поддержку

Примеры в контексте "Commitment - Поддержку"

Примеры: Commitment - Поддержку
A compelling business case would facilitate the decision-making process, garner support for the project from the governing bodies, and also enhance the commitment of senior management. Убедительное экономическое обоснование могло бы облегчить процесс принятия решений, обеспечить поддержку со стороны руководящих органов, а также повысить заинтересованность руководства.
Mobilize support for the concept of development poles (continuing commitment) Мобилизовать поддержку концепции центров развития (на постоянной основе)
Mr. Maurer (Switzerland) said any discussion of the Secretary-General's recommendations must lead to a collective commitment to support countries emerging from conflict. Г-н Маурер (Швейцария) говорит, что любое обсуждение рекомендаций Генерального секретаря должно вести к принятию коллективного обязательства оказывать поддержку странам, выходящим из конфликта.
The Government welcomed the support demonstrated by Sierra Leone's development partners for the Agenda for Change as a clear signal of their commitment to the principles of national ownership and sustainability. Правительство приветствует продемонстрированную партнерами Сьерра-Леоне по развитию поддержку Программе преобразований как ясный признак их приверженности принципам национальной реализации и устойчивости.
The Chairman of YCL denied the party's involvement and expressed his commitment to legal action being taken against the perpetrators. Председатель ЛКМ отрицал причастность его партии к этому инциденту и высказался в поддержку принятия правовых мер в отношении исполнителей этого преступления.
Specifically on violence against children, participants expressed commitment to developing productive cooperation with the Special Representative and providing her with the necessary technical and financial support. Что касается насилия в отношении детей, то участники выразили твердое намерение налаживать плодотворное сотрудничество со Специальным представителем и оказывать ей необходимую техническую и финансовую поддержку.
The Governing Council expressed its appreciation to the Government of the Republic of Korea for its commitment to continue financial support to APCICT beyond 31 May 2011. Совет управляющих выразил свою признательность правительству Республики Корея за его готовность продолжать финансовую поддержку АТЦИКТ после 31 мая 2011 года.
Promote the political will and commitment to provide financial support for the reforms under way in the education sector; укреплять волю и политическую приверженность обеспечивать финансовую поддержку реформ системы образования;
Also taking note of the commitment and support for the Strategic Plan for Biodiversity, отмечая также приверженность осуществлению и поддержку Стратегического плана по биоразнообразию,
She thanked Executive Board members for their support in sustaining and guiding UNDP, and reaffirmed her commitment to making a difference and meeting common development goals. Она поблагодарила членов Исполнительного совета за их поддержку в процессе укрепления ПРООН и руководства ею, а также подтвердила свою приверженность достижению реальных результатов и решению общих задач развития.
Such efforts increased the awareness of senior managers regarding the benefits of informal resolution and garnered further commitment to the informal process. Эта деятельность способствовала повышению осведомленности старших руководителей в отношении преимуществ неформального урегулирования конфликтов и обеспечивала дальнейшую поддержку неформального процесса.
Finally, political will and a commitment to ensure that family planning is a priority are required to convince policymakers to increase support for this area. В заключение надо отметить, что требуются политическая воля и решимость для обеспечения того, чтобы вопросы планирования семьи приобрели первоочередное значение; это позволит убедить политических деятелей в необходимости увеличить поддержку в данной области.
In the meantime, UNMIS continues to stand ready to support the two parties in honouring their commitment to "make unity attractive". Тем временем МООНВС по-прежнему готова оказать обеим сторонам поддержку в выполнении ими своего обязательства «обеспечить привлекательность единства».
St. Kitts and Nevis is a State party to the following conventions and treaties in support of its commitment to disarmament and non-proliferation: В поддержку своей приверженности делу разоружения и нераспространения Сент-Китс и Невис является государством-участником следующих конвенций и договоров:
The Council encourages the Ivorian parties to redouble their efforts to meet this commitment, and the international community to bring continued support to this effect. Совет предлагает ивуарийским сторонам удвоить их усилия для выполнения этого обязательства и призывает международное сообщество оказывать неизменную поддержку в этом отношении.
The United Nations stands firm in its commitment to supporting their efforts to bring the Ivorian crisis to a successful and long-awaited end. Организация Объединенных Наций преисполнена твердой решимости оказать поддержку их усилиям, с тем чтобы добиться успешного и долгожданного урегулирования ивуарийского кризиса.
He expressed the support of the African Union for the Kampala Accord and appealed to the Council to reiterate its commitment to authorize a peacekeeping operation in Somalia to replace AMISOM. Он выразил оказываемую Африканским союзом поддержку Кампальского соглашения и призвал Совет подтвердить свою готовность санкционировать операцию по поддержанию мира в Сомали вместо АМИСОМ.
At the same time, Qatar stresses its commitment to and support for all General Assembly resolutions concerning the sovereignty of States over their natural resources. В то же время Катар подчеркивает свою приверженность и поддержку всем резолюциям Генеральной Ассамблеи, касающимся суверенитета государств в отношении их национальных ресурсов.
Under a new joint commitment for development, New Zealand had also agreed to provide budget support for key priorities identified by Tokelau in its National Strategic Plan. В рамках нового совместного обязательства в целях развития Новая Зеландия также согласилась предоставить бюджетную поддержку для ключевых приоритетных областей, определенных Токелау в ее Национальном стратегическом плане.
It welcomed the commitment of the new Government to increase official support for the Truth and Reconciliation Commission to continue its on-going inquiry and fully complete its goals. Они приветствовали решимость нового правительства усилить официальную поддержку Комиссии по установлению истины и примирению для продолжения ее текущих расследований и всестороннего выполнения поставленных перед ней задач.
It reaffirmed its commitment and support to United Nations efforts in fighting drugs and would continue to cooperate actively with strategic partners. Он подтверждает свою твердую поддержку усилий Организации Объединенных Наций в борьбе с наркотиками и будет продолжать активное сотрудничество со своими стратегическими партнерами.
I would like to thank you all for your support and for your commitment to reaching this agreement before the start of the summit. Я хотел бы поблагодарить всех вас за вашу поддержку и за вашу приверженность достижению этой договоренности до начала саммита.
Switzerland reiterates its commitment to and support for a treaty that will establish the highest possible common international standards for regulating the transfer of conventional arms. Швейцария подтверждает свою приверженность и поддержку этому договору, в котором будут установлены самые высокие признанные международные стандарты для регулирования передачи обычного оружия.
UNFPA values its close collaboration with the Executive Board and all Member States and appreciates their commitment, continued cooperation and unwavering support. ЮНФПА высоко ценит тесное сотрудничество с Исполнительным советом и всеми государствами-членами и признателен им за их приверженность, постоянное сотрудничество и неизменную поддержку.
The commitment of resident coordinators was also instrumental in bringing the United Nations system together to better support nationally led processes. Важное значение для мобилизации системы Организации Объединенных Наций на поддержку процессов, ведущихся под руководством стран, имеет и активная позиция координаторов-резидентов.