Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Командир

Примеры в контексте "Commander - Командир"

Примеры: Commander - Командир
Recognising the importance of Kampfgruppe Willam's task, the commander of the 373th Division, Generalleutnant Eduard Aldrian, ordered the battalion group of the 373th Division to abandon its advance from Lapac to Martin Brod and reinforce Kampfgruppe Willam instead. Осознав важность задания боевой группы «Виллам», командир 373-й дивизии генерал-лейтенант Эдуард Алдриан приказал батальонной группе остановить продвижение от Лапаца к Мартин-Броду и отправиться на помощь боевой группе «Виллам».
Cernan traveled into space three times; as pilot of Gemini 9A in June 1966, as lunar module pilot of Apollo 10 in May 1969, and as commander of Apollo 17 in December 1972, the final Apollo lunar landing. Побывал в космосе трижды: в качестве второго пилота «Джемини-9А» в июне 1966 года, как пилот LM «Аполлона-10» в мае 1969 года и как командир «Аполлона-17» в декабре 1972 года.
A short while after, a Japanese company attacked the warehouse from the west, and 3rd Company commander Shi Meihao was shot in the face but continued to command the defense until he was shot again in the leg. Вскоре японская рота атаковала склад с запада, и командир З-й роты Ши Мэйхао получил пулевое ранение в лицо, но продолжал руководить обороной, пока не получил ещё одно ранение - в ногу.
In September 1999, the UPDF local commander demanded the extraction of gold on the pillars of the Gorumbwa mine galleries in which dynamite was used. On 9 September, the galleries collapsed, leading to the death of a number of Congolese miners. В сентябре 1999 года местный командир НСОУ потребовал производить добычу золота в штольнях шахт Горумбва, в которых использовался динамит. 9 сентября в штольнях произошел обвал, в результате которого погибло несколько конголезских шахтеров.
Circumstances of the wrongdoing: "The staff sergeant, a unit commander and an impulsive person unable to control his reaction to a particular act, ordered the beating of a remand prisoner which left the victim with physical injuries and brought discredit upon the army." "Командир подразделения, старший сержант, импульсивный, не смог совладать со своими нервами, распорядившись избить задержанное лицо, которому были причинены телесные повреждения, что, в свою очередь, стало дискредитацией вооруженных сил".
The team noted the presence of a Syrian battalion of troops in the Deir al-Ashayr area and that it could not verify whether that presence was actually located in Lebanon or, as the commander of the battalion stated, inside Syrian territory. Группа отметила присутствие одного батальона сирийских войск в районе Дейр Аль-Ашаяр и указала, что она не могла установить, находится ли этот батальон фактически на территории Ливана или же, как заявил командир батальона, это подразделение находится на территории Сирии.
Pre-trial confinement must be affirmed by the commander within 72 hours, and a pre-trial confinement hearing is required to be conducted by a neutral and detached magistrate who may order the release of the person being confined. В течение трех суток командир должен подтвердить приказ о досудебном содержании под стражей, а рассмотрение вопроса о досудебном заключении должно проводиться нейтральным и независимым магистратом, который может вынести приказ об освобождении содержащегося под стражей лица.
Concerning five Latvian pilots: Aleksander Klishin (commander); Oleg Gaidash (second pilot); Igor Moscvitin (navigator); Igor Timmerman (flight engineer); Yevgeny Antimenko (flight operator) Затрагиваемые лица: пять латвийских летчиков: Александр Клишин (командир экипажа); Олег Гайдаш (второй пилот); Игорь Москвитин (штурман); Игорь Тиммерман (бортмеханик); Евгений Антименко (бортдиспетчер)
Ma'am, the Commander. Мэм. Командир, уведите ее.
And not one letter from you have I received In a moment the commander, In a moment the commander will arrive, Ќи одно письмо от теб€ не пришло, вот-вот по€витскомандир,
Commander Starfleet on emergency channel. Командир Звездного Флота на канале экстренной связи.
Welcome to Rishi, Commander. ДРОИД: Добро пожаловать на Риши, командир.
Your Commander know that? А твой командир об этом знает?
Commander Lin will lead you. С этого дня вас поведёт командир Линь.
Commander, one last time. Командир, прошу вас в последний раз.
Delivery to the International Space Station of the crew of Expeditions 26 and 27, consisting of the Russian cosmonaut Dmitry Kondratyev (commander), the United States astronaut Catherine Coleman and the Italian astronaut Paolo Nespoli (flight engineers) Доставка на борт МКС 26/27-й экспедиции МКС в составе: командир - российский космонавт Дмитрий Кондратьев, бортинженеры - астронавты американка Кэтрин Колман и итальянец Паоло Несполи
Carvalho... - That was an accident, Commander. Несчастный случай, командир.
Commander, I'm sorry, but... Командир, Простите, но
SEAL 2: Squad Commander to JSOC. Командир отряда спец. операций.
But did the Commander land on it? Командир приземлился не неё?
Comrade Commander, the mission's been completed. Товарищ командир, задание выполнил.
Comrade Commander, we've got reinforcement. Товарищ командир, прибыло пополнение.
Commander, there are no miracles that happen. Командир, чудес не бывает.
Our Commander comes here to greet you Наш командир пришёл поприветствовать вас
They've dug in deep, Commander. Они зарылись глубоко, командир.