Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Командир

Примеры в контексте "Commander - Командир"

Примеры: Commander - Командир
Yes, the Commander you'll have to talk to him. Да, командир вам придется поговорить с ним.
Commander, warning in route two. Командир, во 2м тоннеле сработка.
Commander, you're deviating from the landing trajectory. Командир, вы отклоняетесь от траектории прилунения.
Commander, your antenna is damaged. Командир, у вас повреждена антенна.
It's Inspector Zenigata and Commander Narong... Это инспектор Зенигата и командир Нарон.
Commander, you're the only reason we didn't turn him away. Командир, вы единственная причина, почему его ещё не выпроводили.
Comrade Commander, the boat is ready to dive. Товарищ командир, лодка готова к погружению.
Commander Tilton, escort him out now. Командир Тилтон, сопроводите его прямо сейчас.
Comrade Commander, please enlist me into your second squadron. Товарищ командир, прошу зачислить меня в вашу вторую эскадрилью.
Special Unit Commander of Shojenomichi... apologize for the harm I'm causing to the people of Hong Kong. Командир специального отряда Сиджиомичи... Приношу извинение за беды, которые я причинил людям Гонконга.
I'm Commander Paylor of District 8. Я Пэйлор, командир дистрикта 8.
And when the time is right, Commander Paylor will pardon you. И когда подойдёт момент, командир Пэйлор помилует тебя.
The mistake having been made, Captain Collingwood took measures as Commander. Ошибка была допущена, капитан Коллинвуд принял меры, как командир.
Commander, we've got something coming through the jumpgate. Командир, что-то проходит через прыжковые ворота.
Commander, it's using our access codes. Командир, оно знает наши коды доступа.
Commander. I'll need your assistance. Командир, мне понадобится ваша помощь.
You can trust us, Commander. Можете на нас положиться, командир.
My fellow Votans, I am Commander General Rahm Tak of the Votanis Collective. Мои товарищи вотаны, я - командир генерал Рам Так, из Коллегии Вотанов.
Wing Commander T.I. Fowler... reporting for duty. Командир Фаулер... приступает к исполнению своих обязанностей.
I don't believe in chance Commander. Я не верю в шансы, командир.
Commander of the sapper platoon Sergeant Ryazhentsev. Командир взвода сапёров, сержант Ряженцев.
Commander of the 756th Rifle Regiment Colonel Zinchenko. Командир 756-го стрелкового полка, полковник Зинченко.
Now the Commander's keeping it all for himself. А теперь командир за всем следит сам.
The Commander wasn't going to take losing his money lightly. Командир не собирался так легко расставаться со своими деньгами.
When the Commander found out that 2 rookies had stolen his money, he couldn't complain. Когда командир выяснил, что его деньги украли новички, он не мог жаловаться.