Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Командир

Примеры в контексте "Commander - Командир"

Примеры: Commander - Командир
The commander of the 44th, Colonel Sir Peter Halkett, was one of many officers killed in the battle and Gage, who temporarily took command of the regiment, was slightly wounded. Командир 44-го полка сэр Питер Хэлкетт был одним из многих офицеров, убитых в битве, а Гейдж, временно принявший командование полком, также был легко ранен.
On 27 January, a commander of the May 28 Brigade, Imbarak al-Futmani told Reuters that they would retake Bani Walid and that they were only waiting for the green light from the prime minister. 27 января командир Бригады 28 мая Имбарак аль-Футмани сказал Рейтер, что они будут отбивать Бени-Валид, и что они ждут только зеленого света от премьер-министра.
Agim Çeku, a Kosovo Liberation Army (KLA) commander, was a village native and his father who was residing there was killed in the massacre; however many from the Serb forces stated that his death was not the primary purpose of the attack. Агим Чеку, командир Армии освобождения Косова, был деревенским уроженцем, и его отец, который жил там, был убит в результате массовых убийств; однако многие из сербских сил заявили, что его смерть не была основной целью нападения.
According to the commission, the causes of the incident were: The crew commander did not take the control bearing and did not require the Sukhumi dispatcher to report actual weather and location of the aircraft, instead ceasing radio contact with Sukhumi. По мнению комиссии, виновниками происшествия стали: Командир экипажа - не брал контрольного пеленга и не требовал у сухумского диспетчера сообщить данные о фактической погоде и местонахождении самолета, вместо этого прекратив радиосвязь с Сухуми.
Similar executions of officers also occurred in the aftermath of the Battle of Kos, when the Italian commander and 90 of his officers were shot. Подобные казни офицеров также произошли после боя за остров Кос, когда итальянский командир и 90 его офицеров были расстреляны.
That afternoon, however, division commander William B. Kean wanted the division to move forward rapidly, and said that a battalion of the US 24th Infantry Regiment would come up and protect its right, north flank. Тем не менее, в полдень командир дивизии Уильям Б. Кин желал, чтобы дивизия выдвигалась быстрее и заявил, что подойдёт батальон 24-го американского пехотного полка и прикроет правый фланг.
At a critical moment, when the ammunition was already spent, the regiment commander Colonel Pavel Pobyvanets gave the order: "The banner and the orchestra will go ahead!" В критический момент, когда уже заканчивались боеприпасы, командир полка полковник Павел Побыванец отдал приказ: «Знамя и оркестр - вперед! ...»
He previously served as Vice President of Harbin Institute of Technology, General Manager of China Aerospace Science and Technology Corporation, Director of the China National Space Administration, and chief commander of Chang'e 3, China's first lunar exploration mission. Ранее он занимал должность вице-президента Харбинского технологического института, Генеральный директор Китайской аэрокосмической научно-технической корпорации, Директор Китайской национальной космической администрации, и главный командир Чанъэ-З, Первая в Китае миссия по исследованию Луны.
I don't know what led them there, but they're trying to get in, and you have to do whatever it takes to stop them, commander. Я не знаю, что их туда привело, но они пытаются войти внутрь, и Вам придется сделать все, что потребуется, для того чтобы остановить их, Командир.
You aren't my father or my commander! Ты мне не отец и не командир даже!
Tell me, Moti, are you the commander of a band or just a rag? Скажи, Моти, ты командир ансамбля, или просто так, тряпка?
The IRGC's commander, General Mohammad Ali Jafari, has publicly expressed his hostility to Rouhani's administration, while General Hassan Firouzabadi, Chief of Staff of the Armed Forces, has countered by expressing his support for the president. Командир IRGC Мохаммад Али Джафари, публично выразил свое враждебное отношение к администрации Рухани, в то время как генерал Хасан Фирузабади, начальник штаба Вооруженных Сил, возразил ему, выражая свою поддержку президенту.
The following day, the commander of the French Military Mission to Poland, General Louis Faury, informed the Polish Chief of Staff, General Wacław Stachiewicz, that the planned major offensive on the western front had to be postponed from September 17 to September 20. На следующий день командир французской военной миссии в Польше Луи Фори сообщил польскому начальнику штаба генералу Вацлаву Стахевичу, что планируемое полномасштабное наступление на западном фронте пришлось перенести с 17 сентября на 20 сентября.
You're not my father either, not even the commander. Ты мне не отец и не командир даже!
You've got no business being a commander. Какой ты, к дьяволу, командир?
All of a sudden, a CRS commander shouted, "Everyone on the pavement!" И какой-то командир спецназа схватил громкоговоритель и заорал: "Всем лечь на тротуар!"
As commander of Messina in March 1821 he tried to organize the military forces of the Two Sicilies stationed in Sicily and Calabria to resist the Austrians who were entering the Kingdom in order to repress the Constitutional Revolt of 1820. Как командир дивизии Мессины, в марте 1821 года пытался организовать вооружённые силы Двух Сицилий, расположенные в провинциях Сицилия и Калабрия для оказания сопротивления австрийцам, вступившим в Королевство для подавления Конституционной революции 1820 года.
General Said, sir, I speak for the officers of your Army when I say that you are our commander and we will follow you and whatever government you form. Генерал Саид, я говорю от лица офицеров вашей армии, когда заверяю, что вы наш командир, и мы последуем за вами и тем правительством, что вы сформируете.
Although on 13 May 1994 the local Bosnian Government Army commander signed the document outlining the above arrangements and actually withdrew his forces from the position they occupied, the local Bosnian Serb liaison officer stated that he had no authority at his level to enter into this agreement. Хотя 13 мая 1994 года местный командир армии боснийского правительства подписал документ с изложением перечисленных выше мер и действительно вывел свои силы с занимаемой ими позиции, местный офицер связи сил боснийских сербов заявил, что не имеет полномочий подписывать на своем уровне эту договоренность.
To determine whether or not a commander must have known about the acts of his subordinates, one might consider a number of indices, including: Для определения того, знал ли командир о действиях своих подчиненных или нет, нужно рассмотреть ряд моментов, включая:
If we put Finn on trial ourselves, is your commander going to accept the outcome, even if we decide he belongs in jail? Если мы представим Финна перед судом сами, твой командир примет наше решение, даже если мы решим бросить его в тюрьму?
If, as a result of the periodic Enemy Combatant status review, a detaining combatant commander concludes that a detainee no longer meets the definition of an enemy combatant, the detainee is released. Если в результате периодического рассмотрения статуса "комбатанта неприятеля" командир боевой части, содержащий под стражей то или иное лицо, делает заключение, что это лицо более не подпадает под определение комбатанта неприятеля, то оно освобождается из-под стражи.
As article 40 stipulates a commander is responsible for the observance of valid legislation, respect of rights and justified interests of soldiers, their human rights and freedoms. Так, в статье 40 говорится, что командир несет ответственность за соблюдение действующего законодательства, уважение прав и обоснованных интересов военнослужащих, присущих им прав и свобод человека.
On 20 December, North Kivu Governor Serufuli and the newly appointed commander of the North Kivu military region travelled towards Kanyabayonga and managed to secure an initial ceasefire between dissident ex-RCD-Goma commanders and FARDC. 20 декабря губернатор провинции Северная Киву Серуфули и вновь назначенный командир военного округа Северная Киву совершили поездку в сторону Каньябайонги и сумели добиться первоначального прекращения огня между командирами бывшего КОД-Гома и ВСДРК.
In the second week of June, tensions mounted in Khatlon province south of Dushanbe when the commander of the Government's Rapid Reaction Brigade, Colonel Mahmud Khudoiberdiev, asserted control from his base in Kurgan-Tube over parts of Khatlon province and Hissar, Shakhrinau and Tursunzade. В течение второй недели июня возросла напряженность в расположенной к югу от Душанбе Хатлонской области после того, как командир правительственной бригады быстрого реагирования полковник Махмуд Худойбердыев со своей базы в Курган-Тюбе захватил контроль над частями Хатлонской области и Гиссаром, Шахринау и Турсунзаде.