Is that any way to welcome a houseguest, Commander White? |
Это какой-то способ приветствия гостей, командир Уайт? |
Commander, do you think that we have any chance of surviving? |
Командир, ты думаешь, у нас есть шанс спастись? |
Commander, what is the damage level to the enemy ship? |
Командир, какой урон нанесён вражескому кораблю? |
Commander, we've been caught in a trap! |
Командир, мы загнаны в ловушку. |
Commander Paylor, your people have suffered more than just about anyone else at the hands of The Capitol. |
Командир Пэйлор, ваши люди страдали чуть ли не больше всех под властью Капитолия. |
Commander, have you pinpointed the Jedi's location? |
Командир, вы обнаружили местоположение джедая? |
! He said the Commander had sent him, so I gave him the money. |
Он сказал, его прислал командир, и я отдал ему деньги. |
Commander Skorr, is the attack squad ready? |
Командир Скорр, отряд наступления готов? |
Commander, it was all my decision. |
Командир, это было полностью мое решение |
Commander, if I got to bring you back up, |
Командир, Если придется вас снова поднять, |
With the medallion destroyed, Captain Hunter is the only one who can tell us where Commander Steel and the final piece of the spear is. |
Без медальона только капитан Хантер может сказать нам, где Командир Сталь и последний кусок Копья. |
~ Hojae's father ~ (Commander of Yangju Battalion) |
~ Отец Хочже ~ (командир батальона Янчжу) |
Commander Kerubino accused the ICRC of transporting enemy soldiers, arms and ammunition into southern Sudan, a charge denied as completely baseless by the ICRC. |
Командир Керубино обвинил МККК в перевозке солдат врага, вооружений и боеприпасов в Южный Судан; эти обвинения были отвергнуты МККК как полностью безосновательные. |
On 24 January, the KPC Commander signed into effect an action plan for 2007 for the recruitment, retention and support of ethnic minorities. |
24 января командир КЗК утвердил план действий на 2007 год по набору, удержанию и поддержке представителей этнических меньшинств. |
Commander Jerome cited the following for his action: |
Командир Джером обосновал свои действия следующим: |
Commander 4th Military Police Battalion, HVO 30-Sept-01 |
Командир четвертого батальона военной полиции, ХВО |
General, Commander 3rd VJ Army, Kosovo 25-Apr-05 |
Генерал, командир третьей армии ЮА, Косово |
Commander, Special Operations Unit, State Security Services ("DB"), Republic of Serbia 2-Jun-03 |
Командир, подразделение специальных операций государственной службы безопасности («ДВ»), Республика Сербия |
Commander, can he come with us to the airport? |
Командир, он может поехать с нами в аэропорт? |
If you need to, drop that platform, Commander - |
Если вам нужно, падение этой платформы, Командир... |
So what are we doing here then, Commander? |
Тогда что мы здесь делаем, командир? |
Commander, the decision to go in was mine. |
Командир, это было полностью мое решение |
Commander Tsahir But now is not the time to return home |
Командир Цахир, сейчас не время для возвращения домой |
Okay, take it easy, take it easy, Commander. |
Стоп, полегче, расслабьтесь, командир. |
[2] Commander Anselme Seka Yapo was arrested by the Ivorian authorities on 15 October 2011 on his way to Guinea. |
[2] Командир Ансельме Сека Япо был арестован 15 октября 2011 года властями Кот-д'Ивуара, когда он направлялся в Гвинею. |