Anybody the commander could find in fleet to fill the uniforms. |
Все кого командер смог найти во флоте должны были одеть униформу. |
Maybe the commander wasn't willing to play ball. |
Может, командер не хотел участвовать в игре. |
I think this is the moment the commander was poisoned. |
Я думаю, что в этот момент командер был отравлен. |
The commander was flying to D.C. to go public. |
Командер летел в округ Колумбия, чтобы обратиться к общественности. |
If the commander's in danger, isn't being surrounded by a SEAL team the safest place for him? |
Если командер в опасности, то находиться в окружении команды котиков - самое безопасное место? |
There's a lot of agents out there, Commander. |
Там достаточное количество агентов, командер. |
Commander Haber was about to come forward with information pertaining to a crew member's illegal drug use. |
Командер Хейбер собирался предать огласке информацию о незаконном приеме наркотиков членами команды. |
Well, no hits on Commander Barnes' credit cards or phone. |
Командер Барнс не использовал кредитные карты или телефон. |
Commander, as a precautionary measure, I insist upon restraint. |
Командер, я настаиваю на сдержанности. |
A single patrol craft is approaching, Commander. |
Командер, приближается одиночный патрульный корабль. |
Commander was always good to me. |
Командер всегда был добр ко мне. |
Commander Haber probably never saw it coming. |
Командер Хейбер скорее всего ничего не подозревал. |
Where were you when Commander Brian... |
Где вы были, когда командер Брайан... |
This is a remarkable achievement, Commander. |
Это... это - невероятное достижение, командер. |
Well, Commander Ryan Barnes is a highly decorated Navy SEAL with over 30 missions under his belt. |
Командер Райан Барнс, морской котик с высшими наградами, имеющий за своими плечами более чем 30 миссий. |
Commander Stern, Miss Rowley from The Hour is on the telephone. |
Командер Штерн, мисс Роули из "Часа" на линии. |
I have received your message, Commander. |
Я получил ваше сообщение, командер. |
Commander, our long-range scanner picks up wave after wave of small ships headed towards all inner planets. |
Командер, на сканере дальнего радиуса волна за волной... состоящая из небольших кораблей направляющихся к внутренним планетам. |
Commander, Cylon base ships on long-range scanner, launching to all outer planets. |
Командер, Сэйлонский авианосец виден на нашем сканере дальнего радиуса... производит запуски ко всем внешним планетам. |
It would be my honour, Commander. |
Для меня это честь, командер. |
Later, Commander Sinclair put me on security for Babylon 5. |
Позже командер Синклер назначил меня шефом безопасности на Вавилоне 5. |
Anyway, I'm perfectly happy to stay here, Commander. |
Так или иначе, я рад, что сейчас нахожусь именно здесь, командер. |
Galactica Control, this is Commander Adama returning from Atlantia. |
Центр управления "Галактика", Это командер Адам.Я возвращаюсь из Атлантии |
And, Commander... let your men and women... know how grateful I am for the job that they are doing, please. |
И, Командер... дайте знать вашим людям... как я благодарна за их работу. |
We're updating the search area now, but I'm not the one that signed off on a faulty helicopter, Commander. |
Мы изменили зоны поиска, но теперь не только я утверждаю, что вертолет был неисправен, командер. |