Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Командир

Примеры в контексте "Commander - Командир"

Примеры: Commander - Командир
A version that is probably closer to the truth is that Vizzini simply led a delegation of locals to meet an Allied patrol whose commander had asked to speak to whoever was in charge. Наиболее вероятной версией является то, что Калоджеро просто возглавил делегацию местных жителей, чтобы встретить патруль союзников, командир которого попросил поговорить с тем, кто главный.
Consequently, the commander of the Imperial Fleet remained known as the droungarios tou basilikou ploïmou (later with the prefix megas, "grand"). Командир императорской флотилии носил звание droungarios ту basilikou ploïmou (позже с приставкой megas, то есть «великий»).
The platoon commander, the vehicle's gunner and a number of other soldiers in the vehicle were injured. Командир взвода, орудийный наводчик и несколько солдат, находящихся в машине, были ранены.
There, the commander of Strassburg took command of the naval forces in the port and invited a sailor's council to be formed to assist in controlling the forces there. Там, командир «Страсбурга» принял командование над военными силами в порту и пригласил матросский совет сформировать контролирующий орган.
Jérôme d'Arradon, a French commander, who was entrusted with the command of Hennebont and Blavet by Mercœur, quickly realized that the Spaniards behaved as their conquerors and did not recognize any authority other than their King, Philip of Spain. Жером де Аррандон, французский командир, которому было поручено отбить Энбон у Меркёра, быстро убедился, что испанцы вели себя как завоеватели и не признавали никаких авторитетов, кроме своего короля, Филиппа Испанского.
Colonel Domingo de Ugartechea, commander of all Mexican troops in Texas, sent a corporal and five enlisted men to retrieve the cannon that had been given to the colonists. Полковник Доминго Угартечеа, командир самого многочисленного гарнизона в Техасе, послал капрала и пятерых рядовых возвратить орудие, которое до этого было передано колонистам.
Major Vince S. Rice commander of the Administrative Services Bureau, which has authority over the Career Recruitment, Human Resources, and Training divisions and coordinates their activities with the troops. Майор Винс С. Райс (Vince S. Rice) - командир бюро административной службы, в ведомстве которого находятся найм и подбор персонала и отдел обучения, а также координация их работы с отрядами.
1487 - 1566) was a Portuguese commander who in 1521 conquered Bahrain, beginning eighty years of Portuguese rule in the Persian Gulf. António Correia, 1487-1566) - португальский командир, который завоевал Бахрейн в 1521 году, начал период восьмидесятилетней власти Португалии над Персидским заливом.
Based on a warning of imminent glider landings transmitted by the station's previous occupants, the local Italian commander ordered a counter-attack but his troops failed to get the message. Основываясь на предупреждениях о высадке планёров, переданных ранее ещё до захвата станции, местный командир итальянцев приказал перейти в контратаку, но сообщение так и не было доставлено войскам.
Colonel Ambrose Burnside, the regiment's commander, appointed her a Daughter of the Regiment and color bearer. Полковник Эмброуз Бернсайд, командир полка, называет Кейди её «дочерью полка» и назначает носителем знамени.
One account speaks of a German Panzer commander attempting to climb on a Hotchkiss H-35 with a hammer, presumably to smash the machine's periscopes, but falling off and being crushed by the tank's tracks. Один источник говорит, что командир немецкого танка залез на французский Hotchkiss H-35, вероятно, чтобы с помощью молотка разбить перископы, но упал и его раздавили танки.
Alternatively, a field commander can submit a name for consideration, though permission must be obtained from the governor general before the award can be presented. Кроме того, полевой командир может подать запрос на вручение награды, хотя при этом должно быть получено разрешение от генерал-губернатора.
Lee's Army of Northern Virginia was invading Pennsylvania and, as a former corps commander, Meade had little knowledge of the disposition of the rest of his new army. Северовирджинская армия генерала Роберта Ли в это время вторгалась в Пенсильванию, а Мид, как бывший корпусной командир, был плохо осведомлен о диспозиции других частей и подразделений вверенной ему армии.
Division commander Major General William B. Kean had requested the unit be disbanded, finding the regiment "untrustworthy." Командир дивизии генерал-майор Уильям Б. Кин требовал распустить полк, считая его «ненадёжным».
Rebel reinforcements from the east tried to enter the city, but were immediately attacked and a rebel commander reported dozens of his fighters were killed and many others missing. Повстанческие подкрепления с востока пытались пробиться в город на помощь, но были немедленно атакованы и командир повстанцев впоследствии сообщил, что десятки его бойцов были убиты и многие другие пропали без вести.
10th Battalion commander Lieutenant-Colonel Maurice Wilder-Neligan wrote in his report of the action: "... a desperate hand encounter followed, in which heavy casualties were inflicted upon the enemy... I am only able to account for 14 unwounded members of the party". Командир 10-го батальона подполковник Морис Уайлдер-Нелиган написал в своем отчете: "... затем последовало отчаянное столкновение, в ходе которого противнику были нанесены тяжелые потери... Я могу отчитаться только о 14 не раненных членах группы".
The bomber's commander was separated from his crew and sent to Tokyo for interrogation, while the other survivors were taken to the anatomy department of Kyushu University, at Fukuoka, where they were subjected to vivisection or killed. Командир был отделён от экипажа и отправлен в Токио для допроса, в то время как остальные направлены на отделение анатомии Университет Кюсю в Фукуоке, где они подверглись вивисекции или были убиты.
The Swedish commander Sulzbach made a tactical error in not attacking either Schack or Eberstein before they could join up, even though his generals urged him to do so. Шведский командир Зульцбах допустил тактическую ошибку, не напав на Схака или Эберштайна, прежде чем они смогли объединиться, хотя его генералы призывали его к решительным действиям.
Fatima reveals that she's prepared to defect to the United States and gives Carrie the time and place that her husband, Hezbollah district commander Abbas Ali, will be meeting with Abu Nazir (Navid Negahban). Фатима раскрывает, что она готова перебежать в Соединённые Штаты, и даёт Кэрри время и место, в котором её муж, командир округа Хезболлы Аббас Али, будет встречаться с Абу Назиром (Навид Негабан).
A commander has 5 tanks, 2 aircraft, and 1 sea vessel and is told to engage 3 targets with values 5, 10, and 20. Командир имеет 5 танков, 2 самолета и одно морское судно, и ему приказано уничтожить три цели с ценностью 5, 10 и 20.
1968-1978 - The commander of a tank platoon in the Leningrad Military District, a tank company and a tank battalion in the Transbaikal Military District. 1968-1975 гг. - командир танкового взвода в Ленинградском военном округе, танковой роты и танкового батальона в Забайкальском военном округе.
The commander of the 100th was Major General Withers A. Burress, one of only eleven generals who commanded their divisions for the entire war. Командир 100-й пехотной дивизии, генерал-майор Уитерс А. Бёрресс, был одним из одиннадцати генералов, командовавших своими подразделениями на протяжении всей войны.
According to a Spanish official letter from June 30, 1638, the commander of the fort had previously been bribed with 24,000 silver coins to open the gates as they approached. По данным испанской официальной переписки от 30 июня 1638 года командир форта получил взятку в 24000 серебряных монет и открыл ворота при приближении голландцев.
The commander of the E13, Lt Cdr Geoffrey Layton, went on to have a distinguished career in the Royal Navy and commanded the British Eastern Fleet during the Second World War. Командир 'E13, лейтенант Джеффри Лейтон сделал головокружительную карьеру в Королевском флоте и командовал Британским Восточным Флотом в ходе Второй мировой войны.
By the early days of 1918, it had three new regiments under its command: 1st Turda (commander: Dragu Buricescu), 2nd Alba Iulia (Constantin Pașalega), 3rd Avram Iancu. В первые дни 1918 года, под командованием Олтяну было три новых полка: 1-й турдинский (командир: Драгу Бурикеску), 2-й альба-юльский (Константин Пашалега), 3-й имени Аврама Янку.