The lyrics recount key moments of the Cuban Revolution, describing Che Guevara and his role as a revolutionary commander. |
В песне вспоминаются основные моменты кубинской революции, роль Че Гевары в качестве революционного команданте. |
What explanation can you give us, commander? |
Как Вы можете объяснить это, команданте? |
Venezuela appreciates the solidarity of the Cuban people and of its historic leader, Commander Fidel Castro. |
Венесуэла признательна за солидарность кубинскому народу и его историческому лидеру - команданте Фиделю Кастро. |
Commander, it's late but you need to sign these. |
Команданте, я знаю, что уже поздно, но вам нужно это подписать. |
Those words, pronounced by Commander Che Guevara, are a tangible demonstration of the imperialist nature of the blockade. |
Эти слова, произнесенные команданте Че Геварой, являются убедительным доказательством империалистического характера этой блокады. |
Commander, we have a good opportunity here. |
Команданте, у нас здесь появилась прекрасная возможность. |
(a) Development Council for the Caribbean Coast (Commander Lumberto Campbell). |
а) Совет по развитию Карибского побережья (команданте Лумберто Кемпбелл). |
That was among the many thoughts of Commander Fidel on the phenomena that we are facing now and to which the representative of Cuba referred earlier. |
Именно об этом, среди прочего, говорил команданте Кастро в связи со стоящими сейчас перед нами вызовами, о которых ранее упоминал представитель Кубы. |
Commander Fidel Castro, the undeniable leader of the peoples of the world, has said that the prevailing economic and political system, with all of its implications has, to date, been humanity's chief problem. |
Как заявил команданте Фидель Кастро, бесспорный лидер всех народов мира, сегодня главная проблема человечества заключается в существующей экономической и политической системе со всеми вытекающими из этого последствиями. |
I quote the words of Commander Daniel Ortega Saavedra, President of Nicaragua, when he made the award: |
Я хотела бы привести слова президента Никарагуа команданте Даниэля Ортеги Сааведры во время вручения этой награды. |
When I arrived, I was reassured by the military, who told me: "Commander, you were elected by the people. |
Когда мы прибыли на место, военные успокоили меня, сказав «Команданте, вы были избраны народом, и мы уважаем это. |
Commander Che Guevara, speaking at the General Assembly in 1964, denounced the political character of the imperialist domination of the blockade and its intensification through measures imposed by the United States Department of Commerce that totally prohibited the sale of medicine and food to Cuba. |
Команданте Че Гевара в своем выступлении в Генеральной Ассамблее в 1964 году осудил политический характер введенной империалистами блокады и ее ужесточение посредством навязанных министерством торговли Соединенных Штатов мер, направленных на установление полного запрета на продажу медикаментов и продуктов питания Кубе. |
Does the Governor realize the opportunity... we have right here, Commander? |
А губернатор знает об удобном случае... который нам здесь подвернулся, команданте? |
Eleno Castro, an FMLN leader, former ERP commander and official of the FMLN land transfer programme, was killed on 30 October 1993 at kilometre 73 of the coast road. |
Элено Кастро, руководитель ФНОФМ, бывший команданте Р-НА и ответственный за осуществление программы распределения земель ФНОФМ, был убит 30 октября 1993 года на 73-м километре шоссе, идущего вдоль побережья. |
Carlos GONZALES Commander Rolando MORAN |
Карлос ГОНСАЛЕС Команданте Роландо МОРАН |
These achievements have been made possible by the generous solidarity of the fraternal people and Government of Cuba, which has been consistent and has perpetuated the internationalist calling of Commander Fidel Castro Ruz. |
Эти успехи стали возможными благодаря щедрой солидарной помощи братского народа и правительства Кубы, которая всегда была характерна для интернационалистского курса команданте Фиделя Кастро Руса. |
The success of the Government is reflected in surveys, such as the CID Gallup, which ranks Commander Ortega as the President in second place in terms of recognition of his work in Latin America. |
Как показывают обследования, в частности опрос, проведенный агентством "СИД-Гэллап", благодаря успехам ПНЕП Команданте Ортега занимает второе место в рейтинге популярности президентов в странах Латинской Америки. |
(a) Caribbean Coast Development Council (Commander Lumberto Campbell, from the Creole ethnic group, responsible for coordinating State ministries for the autonomous administration of the Caribbean coast of Nicaragua); |
а) Совет развития карибского побережья (команданте Лумберто Кампбел), креол, которому поручено координировать деятельность государственных министерств в целях обеспечения автономного управления на карибском побережье Никарагуа; |
(Signed) Commander Gaspar ILOM (Signed) Commander Pablo MONSANTO |
Команданте Гаспар ИЛОМ Команданте Пабло МОНСАНТО |
Commander Richter, the head of the Guard, is a deeply spiritual man. |
Команданте Рихтер - человек... глубоко духовный. |
Colonel, Comandante Moreno, commander of the Spanish guerrillas across the border. |
Полковник, команданте Морено, командир испанских партизан. |
My namesake was a commander in the Cuban War of Independence. |
Меня назвали в честь команданте, воевавшего за Кубу. |