Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Коммандер

Примеры в контексте "Commander - Коммандер"

Примеры: Commander - Коммандер
Your commander has been detained for questioning by the Dominion. Я здесь, чтобы сообщить: ваш коммандер задержан для допроса Доминионом.
We have not yet identified the substance, commander. Мы еще не определили, что это за вещество, коммандер.
I am not merely injured, commander. Я не просто ранен, коммандер.
I do not welcome death, commander. Я не призываю смерть, коммандер.
I'm afraid you're in for a bumpy ride, commander. Боюсь, что вам придется перенести довольно трудное путешествие, коммандер.
We got a dead commander on the USS Colonial. У нас мертвый коммандер на корабле "Колониал".
Now if you will excuse me, the commander is getting impatient. А сейчас, если позволите, меня заждался коммандер.
I'm Benjamin Sisko, commander of this station. Я Бенджамин Сиско, коммандер станции.
We're focusing our efforts on everyone the commander put away who was recently released and might be seeking revenge. Направляем все наши усилия на того, кого коммандер засадила и кто, недавно вышел и жаждет мщения.
Well, regrettably, the commander was not on deck last night singing in the rain. Что ж, прискорбно, что прошлой ночью коммандер на палубе вовсе не пел под дождем.
After the commander was jabbed, he probably stumbled outside in search of help. После того, как коммандер был уколот, он, вероятно, выбрался наружу в поисках помощи.
What's not acceptable is a dead Navy commander. Что неприемлемо, так это мертвый морской коммандер.
The commander was murdered with a poison called hepatic glycoside oleandrin. Коммандер был убит. ядом под названием гликозид олеандра.
The precinct C.O., ESU, and the borough commander. Начальник участка, группа быстрого реагирования, районный коммандер.
Three weeks ago, the commander reached out to us. Три недели назад коммандер связался с нами.
The commander is skilled at dealing with high-level diplomats. Коммандер обучена вести переговоры с дипломатами высокого уровня.
A colleague on that mission said that she believed the commander was already on another assignment. Ее коллега по этому заданию уверена, что коммандер уже получила новое назначение.
In spite of this opposition, the Treaty was concluded, and the British commander Richard Bickerton oversaw the British evacuation. Несмотря на эти протесты Договор был заключен, и британский коммандер Ричард Бикертон руководил британской эвакуацией.
Well, it is pretty strong motivation, but your commander said the dash cam only showed one attacker. Неплохой мотив, но ваш коммандер сказал, на камере заснят только один нападавший.
Articulate conversation from intelligent guests like the commander was not the show's usual fare. Занимательная беседа с интеллигентными гостями, как наш коммандер - довольно необычно для этого шоу.
With all due respect, commander, there is only one way to save our city. При всём уважении, коммандер, есть лишь один шанс спасти город.
It will, commander, if it must. И всё же, коммандер, выполняйте.
We need more speed than that, commander. Нам нужно еще повысить скорость, коммандер.
It seems your king needs you, commander. Кажется, ваш король должен вас, коммандер.
My commander wishes to speak with you, Captain Kirk. Мой коммандер хочет поговорить с вами, капитан Кирк.