Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Командир

Примеры в контексте "Commander - Командир"

Примеры: Commander - Командир
These Zygon creatures never even considered that it was me who survived, rather than their own commander. Эти Зайгоны даже не заподозрили, что выжила я, а не их командир.
My white watch commander called me that hateful word, and I decked him. Мой белый командир назвал меня этим ненавистным словом, и я врезал ему.
'B' Division commander here sir. Командир подразделения Б на связи, сэр.
One minute, 30 seconds, commander. Одна минута, 30 секунд, командир.
The commander of the unit, however, claimed the men were volunteers. Однако командир этой части заявил, что эти люди были добровольцами.
The Netherlands Battalion commander met twice with General Mladic during the evening of 11 July; they met again the following day. Командир голландского батальона дважды встречался с генералом Младичем вечером 11 июля; они вновь встретились на следующий день.
Option 3 treats the commander as a principal. В варианте З командир считается основным участником.
The commander then ordered that a hand grenade be thrown to kill Marcelo. Затем командир приказал бросить ручную гранату, чтобы прикончить Марселу.
The commander must consult a mental health professional prior to referring a member for a mental health evaluation. До направления того или иного военнослужащего на медицинское психиатрическое освидетельствование командир обязан проконсультироваться с врачом-психиатром.
The commander must consider any information offered during that hearing and must be convinced of guilt by reliable evidence before imposing punishment. Командир должен рассмотреть информацию, представленную в ходе разбирательства, и, перед тем как наложить взыскание, убедиться в виновности военнослужащего на основании достоверных доказательств.
The commander of the Fifth Police Corps of Rio de Janeiro, to whom the three accused policemen were subordinated, was discharged of his functions. Командир пятого отряда полиции Рио-де-Жанейро, в подчинении которого находились трое обвиняемых полицейских, был освобожден от занимаемой должности.
This is Balok, commander of the flagship Fesarius of the First Federation. Это Балок, командир флагмана "Фезариус" из Первой Федерации.
Like it or not, professor, as commander of the ship, I'm required... Нравится вам или нет, как командир звездолета я обязан...
My name is Christopher Pike, commander of the space vehicle Enterprise... from the stellar group at the other end of this galaxy. Меня зовут Кристофер Пайк, командир космического корабля "Энтерпрайз" из звездной группы с другой стороны галактики.
Ladies and gentlemen, this is the aircraft commander. Дамы и господа, говорит командир экипажа.
To punish her for her questioning, the Japanese company commander Yamamoto ordered her to be beaten with a sword. Для того чтобы наказать ее за эти вопросы, командир роты японец Ямамото приказал избить ее мечом.
In cases of racial discrimination in a unit, it is the local commander's duty to stop it. В случаях проявлений в каком-либо подразделении расовой дискриминации его командир обязан ее пресекать.
The UNPROFOR battalion commander passed his request for the deployment of close air support to UNPROFOR headquarters. Командир батальона СООНО передал свою просьбу о непосредственной авиационной поддержке в штаб СООНО.
Jovica Gazibara, career officer of the so-called navy of Yugoslavia, commander of 'Alfa Centre'. Йовица Газибара, кадровый офицер так называемых военно-морских сил Югославии, командир центра "Альфа".
By using these mines against deep targets, a commander can dictate the terms of the battle he wishes to fight. Используя эти мины против глубоких целей, командир может диктовать условия боя, который он намерен выиграть.
A commander will have to take the whole picture of the situation into account. Командир должен учитывать ситуацию во всей ее полноте.
The MONUC sector commander tried to conduct an investigation of the incident, but the RPA authorities initially did not allow him to land in Kindu. Командир сектора МООНДРК попытался провести расследование данного инцидента, однако руководство ПРА вначале не разрешало ему приземлиться в Кинду.
According to IDF sources, each field commander has the discretion to use the practice or not. Согласно информации, полученной из ИДФ, каждый полевой командир имеет право принимать решения о целесообразности применения такой практики.
The agent of State authority can be regarded as the commander of the civil authorities. Представитель государственной власти может рассматриваться как командир в том, что касается гражданских органов.
The unit commander intervened on their behalf and the children were released within 24 hours. Командир подразделения вступился за них и детей освободили в течение 24 часов.