| The commander selected five young nurses from the column, among whom Skrigin chose seventeen-year-old Milja Toroman. | Командир отобрал пять санитарок, среди которых Скрыгин выбрал 17-летнюю Милю Тороман (сербохорв. |
| The commander of the pickets, Lieutenant Colonel William Orrock, had mistaken his orders and continued his oblique path directly towards Assaye. | Подполковник Уильям Оррок, командир пикетного отряда, неверно понял приказы и продолжил наступление с уклоном вправо от основной линии атаки. |
| On the same day, Yuri Fedash, commander of the Cherkasy minesweeper, said that he had a relationship with the command... | В этот же день командир тральщика «Черкассы» Юрий Федаш сообщил, что у него сохраняется связь с командованием. |
| The regimental commander, told him he could not do so until the 7th Cavalry had cleared on its withdrawal road. | Полковой командир объяснил ему, что он не может отступать, пока 7-й кавалерийский полк не зачистит дорогу для отступления. |
| You're there the same night a senior Rev Guard commander is reported crossing the Jordanian border. | В ту самую ночь пришло сообщение, что командир Корпуса стражей Исламской революции пересёк границу Иордании. |
| Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general, over. | При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично. Отбой. |
| The guitar sings without fading, Yet the commander rushes forth. | Еще рокочет голос струнный, Но командир уже в седле. |
| In May, in the municipality of Mapiripan (Meta) a FARC commander killed an indigenous Guahibo guerrilla who had tried to desert with two rifles. | Так, в мае в муниципии Мапирипан (Мета) командир КРВС убил партизана индейца гуанбо, который хотел бежать из отряда с двумя винтовками. |
| In another incident a few days later, an ex-Mujaheddin commander, Muhammad Siddiqullah, was gunned down in the same city. | В результате инцидента, произошедшего через несколько дней в этом же городе, был застрелен бывший командир моджахедов Мохаммед Сидикула. |
| Reportedly, troop commander Htoo Nyein also shot dead Loong Karng Kya, the village headman of Wan Kard. | По имеющимся сведениям, командир подразделения Нтоо Ньейн застрелил также Лоонг Карнг Кьая, руководителя сельской общины в Ван-Карде. |
| On 22 March, a local DIS commander allegedly murdered a civilian with his service weapon in Farchana. | Возбуждено судебное разбирательство. 22 марта местный командир СОП якобы из табельного оружия застрелил гражданского человека в Фаршане. |
| Initial skirmishing by the police recruits had little success and their commander, police lieutenant Karl Kammerich was harshly critical of their performance. | Первоначальные стычки полицейских-новобранцев с мятежниками не имели для первых большого успеха, и их командир, лейтенант полиции Карл Каммерих, был подвергнут суровой критике за их действия. |
| General Sir Horace Smith-Dorrien, commander of the British II Corps, issued orders forbidding friendly communication with the opposing German troops. | Генерал сэр Горацио Смит-Доррен, командир британского II корпуса, был рассержен, когда узнал, что происходит, и издал строгий приказ, запрещающий дружеское общение с противостоящими немецкими войсками. |
| The commander of the Julia Division requested from the Italian headquarters relief attacks and Italian reserves were thrown into the battle. | Командир дивизии «Джулия» запросил итальянский штаб о проведении вспомогательных атак, чтобы ослабить давление на дивизию, а также бросить итальянские резервы в сражение. |
| Commodore Johannes von Karpf, the flotilla commander, ordered the slower Albatross to steam for neutral Swedish waters and recalled Roon and Lübeck. | Коммодор Иоганн фон Карпф командир эскадры приказал «Альбатросу» с более низкой скоростью хода идти в нейтральные шведские воды и призвал на помощь «Роон» и «Любек». |
| Colonel George Chatterton, the commander of the Glider Pilot Regiment, had protested their participation as he believed they were entirely unfit for any operation. | Полковник Джордж Чаттертон, командир планёрного полка, был против участия его подразделения в подобной операции, так как полагал, что пилоты были совершенно не готовы к подобному. |
| The garrison commander, Lieutenant General Karl-Wilhelm von Schlieben, had 21,000 men but many of these were hastily drafted naval personnel or from labour units. | Командир гарнизона, генерал-лейтенант Карл-Вильгельм фон Шлибен, имел в своем распоряжении около 21000 человек, но многие из его подразделений были спешно составлены из списанных на берег матросов и ополченцев. |
| As many as 140 militants (mostly Uzbek) were reportedly killed in the strikes, including commander and airport attack mastermind Abu Abdur Rehman Almani. | Как сообщается, были убиты до 140 боевиков, в основном узбеков, в том числе их командир и вдохновитель нападения на аэропорт Абу Абдур Рехман Алмани. |
| Portuguese land forces pushed forward and the Spanish commander Juan José de Vértiz y Salcedo was forced to withdraw and give up the entire Rio Grande area. | Однако, ввиду явного численного превосходства португальцев, испанский командир Хуан Хосе де Вертис и Сальседо (Juan José de Vértiz y Salcedo) отдал своему гарнизону приказ отступить, в результате чего португальцы овладели всей областью Риу-Гранде. |
| It came to nothing, as the brigade commander threatened repercussions for the lack of discipline, and insisted on a resumption of firing in the afternoon. | Это, тем не менее, ни к чему не привело, командир бригады угрожал последствиями за нарушение дисциплины, и настаивал на возобновлении стрельбы в дневное время. |
| Glider pilot commander Staff Sergeant Jim Wallwork told Howard that with a full load of men, ammunition, assault boats and engineers' stores his gliders would be dangerously overloaded. | Командир пилотов штаб-сержант Джим Уолворк (англ.)русск. сообщил Говарду, что при полной загрузке личным составом, боеприпасами, штурмовыми лодками и сапёрным снаряжением, его планёры будут опасно перегружены. |
| Former zone commander Ouattara Issiaka (alias "Wattao") controls artisanal gold mining in Doropo, exploited "under concession" by nationals of Burkina Faso. | Бывший командир зоны Иссиака Уаттара (по прозвищу «Ваттао») контролирует кустарную золотодобычу в городе Доропо, где разработки ведут «на условиях концессии» граждане Буркина-Фасо. |
| On 14 March 2005, an accident in a scuba exercise inside the base led to the death of SBS commander Lieutenant Colonel Richard van der Horst. | 14 марта 2005 года на территории базы произошёл несчастный случай: во время погружения с аквалангом погиб командир британской «Особой лодочной службы» подполковник Ричард ван дер Хорст. |
| The commander of the anti-gang police station was on the scene and was seen to order the taking away of frightened witnesses. | Командир подразделения полиции по борьбе с организованной преступностью находился на месте преступления, и видели, как он отдавал приказы увезти перепуганных свидетелей. |
| The ULIMO-J commander at Todee, 15 kilometres south-west of Kakata, reported to the team that about 1,000 more combatants were in the bush, waiting to surrender. | Командир УЛИМО-Д в населенном пункте Тоди, расположенном в 15 км к юго-западу от Какаты, сообщил группе, что в лесах находится еще около 1000 комбатантов, ожидающих момента, когда они смогут капитулировать. |