In April 1945, he became commander of Destroyer Squadron 47, and remained in that command until the end of the war. |
В апреле он вступил в командование 41-й эскадрильей и оставался в этой должности почти до самого конца войны. |
Chief, are you taking over as incident commander? |
Шеф, вы принимаете на себя командование? |
If the suspect is a member of the Armed Forces, the commander of his or her military unit is informed of the arrest. |
При задержании подозреваемого, являющегося военнослужащим, об этом уведомляется командование воинской части. |
In general, although there had been detentions of that type in the past, especially in cases where the KFOR commander did not want to pass to the court data that were a matter for the intelligence services; there were practically none any longer. |
В целом, если в прошлом имелись случаи содержания под стражей подобного рода, главным образом, когда командование СДК не желало передавать суду данные, относящиеся к разведывательным, то сегодня таких случаев практически не наблюдается. |
The ISAF Commander participates in justice and human rights working groups. |
Командование МССБ участвует в деятельности рабочих групп по вопросам правосудия и прав человека. |
Commander doesn't allow cadets to date. |
Командование не позволяет курсантам ходить на свидания. |
The exercise of executive power per se includes implementing laws and judicial decisions, overseeing the civil service and serving as Supreme Commander of the Armed Forces. |
Осуществление исполнительной власти как таковой включает, в частности, исполнение законов, исполнение судебных решений, руководство органами государственного управления и верховное командование вооруженными силами. |
As of 30 September, the total number of KFOR troops in theatre remains approximately 5,000. Major General Salvatore Farina (Italy) took over as KFOR Commander on 6 September. |
По состоянию на 30 сентября численность СДК на театре действий сохранялась на уровне примерно 5000 человек. 6 сентября командование СДК принял на себя генерал-майор Сальваторе Фарина (Италия). |
Based on the findings, the DIS Central Commander took disciplinary action and the MINURCAT Police Commissioner withdrew the offer of appointment of the concerned DIS officers in line with the memorandum of understanding signed by the Chadian authorities. |
На основе результатов этих расследований центральное командование СОП приняло дисциплинарные меры, и комиссар полиции МИНУРКАТ отозвал предложения о назначении соответствующих членов СОП в соответствии с меморандумом о договоренности, подписанным властями Чада. |
He was left behind at the compound, abandoned by his commander. |
Его бросило на базе его командование. |
A PMF commander also stated that the damage was relatively minor. |
Командование СНМ также заявило, что оценивает полученный древним городом ущерб как относительно незначительный. |
Since you've been completely exonerated, obviously you should resume your duties as commander. |
И поскольку теперь вы оправданы, то должны снова принять командование. |
When the forward commander was told to sit tight |
Командование приказало стоять до конца, когда он попросил дать солдатам приказ отступать. |
Shortly after the surrender in August 1945, the commander of allied forces ordered all Japanese swords collected and turned over to the occupation forces. |
Вскоре после капитуляции в августе 1945 командование сил Союзников объявило об изъятии японских мечей. |
The nationalist commander divided the city into two sectors along the Huangpu River. |
Гоминьдановское командование разделило город на два сектора обороны по реке Хуанпу. |
Marines, I just want you to know, the company commander feels that it was our team that scored the touchdown yesterday for Godfather. |
Морпехи, я просто хочу знать, помнит ли командование, что именно мы вчера сделали тачдаун для Гадфавера. |
Two days ago, the German commander demanded our honorable surrender to save the U.S.A. encircled troops from total annihilation. |
Позавчера Германское командование потребовало нашей капитуляции взамен на спасение всех американских войск, попавших в окружение. |
Subsequently promoted further to Lieutenant General, he served consecutively as commander of the II, III and V Army Corps until his retirement in 1926. |
Тремя годами позже был повышен в звание генерал-лейтенанта, приняв последовательно командование I, II, III, V корпусов армии, после чего в 1926 году был демобилизован. |
After four hours of continuous clashes, the British commander sealed off the area, which comprised 3,000 homes, and imposed a curfew which would last for 36 hours. |
Спустя 4 часа после начала боёв британское командование объявило комендантский час: это положение действовало в течение 36 часов. |
As a result, the command passed to Antonio de Oquendo, commander of the Mediterranean fleet. |
В результате командование перешло к Антонио де Окендо, командиру Средиземноморского флота. |
Wadsworth's Division went under General Lysander Cutler, commander of the Iron Brigade. |
Командование дивизией Уодсворта принял генерал Лизандер Катлер, командир Железной Бригады. |
He immediately filed a request to be sent to the front, but was instead appointed as a deputy squadron commander. |
Он тут же подал рапорт с просьбой направить на фронт, однако командование вместо этого назначило его заместителем командира эскадрильи. |
For the counter-attack, Bruchmüller persuaded the Tenth Army commander Generaloberst Hermann von Eichhorn, to centralize the artillery command. |
Для организации контратаки Брухмюллер уговорил командующего 10-й армии генерала Эйхгорна организовать централизованное командование артиллерией. |
They were under the overall command of the supreme commander of the 9th Military Region Xue Yue. |
Общее командование осуществлял командующий 9-м военным округом Сюэ Юэ. |
He took command of the Battalion after his commander was wounded. |
Принял командование батальоном, когда был ранен командир батальона. |