Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Командир

Примеры в контексте "Commander - Командир"

Примеры: Commander - Командир
commander Sergenko, I didn't realize you were on this ship. Командир Серженко, я не знал что вы на корабле.
In late October, as consideration of these issues began, the negotiating process was shaken by the news that a senior field commander of one of the four factions which make up URNG had been involved in the kidnapping of an elderly woman in Guatemala City. З. В конце октября, после того как началось рассмотрение этих вопросов, участники мирного процесса были потрясены новостью о том, что старший полевой командир одной из четырех группировок, входящих в НРЕГ, был замешан в похищении престарелой женщины в городе Гватемала.
Should UNOMIG and the CIS peace-keeping force not be able to reach an agreed conclusion, each commander reports his findings, noting the lack of agreement, to his headquarters for resolution at the political level. Если МООННГ и миротворческие силы СНГ не могут прийти к согласованному выводу, то каждый командир сообщает свои выводы с указанием того, что соглашения достичь не удалось, в свой штаб для урегулирования вопроса на политическом уровне.
The text of the existing subparagraph (a) would accordingly read: "The commander either knew, or should have known, that the subordinates were committing or about to commit such crimes;". Текст существующего подпункта а) будет соответственно гласить следующее: "командир либо знал, либо должен был знать, что подчиненные совершали или собирались совершить такие преступления;".
Afghan commander Ahmad Shah Massoud, who controls the area in northern Afghanistan where the Sodirov group's fighters were located, visited Dushanbe and rendered valuable assistance. Афганский командир Ахмад Шах Масуд, контролирующий район в Северной Афганистане, где находились бойцы группировки Содирова, посетил Душанбе и оказал ценную помощь.
In 1998, Salvation Army's divisional commander from the Bahamas was made honorary liaison officer for UNHCR; В 1998 году командир дивизии Армии спасения с Багамских островов стал почетным сотрудником по связи для УВКБ;
Branislav Kusljic, lieutenant-commander, former commander of 'Alfa Centre', currently occupying a position in the Federal Secretariat for National Defence in Belgrade. Бранислав Кузлич, лейтенант-коммандер, бывший командир центра "Альфа", в настоящее время занимает должность в Союзном секретариате по делам национальной обороны в Белграде;
According to eyewitnesses, in Kalima, RPA commander Ruto enrolled two teams of local Congolese to dig coltan; these Congolese worked under the heavy guard of Rwandan soldiers. По сообщениям очевидцев, в Калиме командир РПА по имени Руто набрал две группы местных конголезцев для добычи колтана; эти конголезцы работали под усиленной охраной со стороны руандийских солдат.
The rocket unit commander stated that multiple-launch rocket system platforms were heavily used in spite of the fact that they were known to be highly inaccurate. Командир ракетного подразделения сказал, что интенсивно использовались пусковые платформы реактивных систем залпового огня, несмотря на то, что они, как известно, отличаются большой неточностью.
The commander gave an account of the support allegedly provided to armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo by the Government of the Democratic Republic of the Congo. Этот командир рассказал о той поддержке, которую якобы оказывает вооруженным группам на востоке Демократической Республики Конго правительство Демократической Республики Конго.
However, the downstream effects of the loss of the vaccine, even assuming the commander knew it was there Вместе с тем нисходящие последствия утраты вакцины, даже если допустить, что командир знал о ее там наличии
In other incidents, on 26 April and 5 May, Eritrean Defence Forces personnel stopped UNMEE patrols from carrying out their tasks by firing warning shots in the air, while on 3 June a militia commander stopped another patrol at gunpoint. В ходе других инцидентов, происшедших 26 апреля и 5 мая, служащие Эритрейских сил обороны воспрепятствовали осуществлению патрулями МООНЭЭ своих задач, произведя предупредительные выстрелы в воздух, а 3 июня командир одного из полувоенных формирований остановил еще один патруль под угрозой оружия.
As of 12 September, a total of 29 RPA soldiers, including a battalion commander and other officers, had been arrested for various crimes allegedly committed during those incidents, including failure to prevent the loss of life, excessive use of force, and looting. По состоянию на 12 сентября за якобы совершенные во время этих инцидентов различные преступления, включая непринятие мер к предотвращению гибели людей, чрезмерное применение силы и грабежи, было арестовано в общей сложности 29 бойцов РПА, в том числе командир батальона и другие офицеры.
When a "reportable incident" involving the Law of Armed Conflict occurs, the appropriate field commander has the duty to report the incident up the chain of command immediately. Если происходит «требующий уведомления инцидент», связанный с правом вооруженного конфликта, соответствующий командир обязан немедленно сообщить о нем вышестоящему начальству.
Under the Australian legal system, upon receipt of a complaint alleging soldier misconduct, a commander or supervisor may direct what is called a Quick Assessment (QA) of the incident. В соответствии с правовой системой Австралии, по получении жалобы на предполагаемые противоправные действия военнослужащего командир или вышестоящий начальник могут отдать распоряжение о проведении так называемой оперативной оценки инцидента.
The MAG also found that the commander was aware that the mortar attacks were being carried out from a populated area in the vicinity of an UNRWA school. ГВП также установила, что командир сознавал, что минометный обстрел осуществлялся из населенного района, расположенного вблизи школы БАПОР.
The boy is currently in hiding, as he believes the battalion commander is searching for him; Этот мальчик в настоящее время скрывается, поскольку считает, что его ищет командир батальона;
The Panel emphasizes again that the local SAF commander present at that site explicitly confirmed that the cartridges in question had been used by his men in test-firing their weapons. Группа вновь подчеркивает, что командир СВС, который присутствовал на месте, четко подтвердил, что эти данные патроны использовались его солдатами в ходе учебных стрельб.
For example, when Toulepleu fell to FRCI, the mercenary commander "Junior" escaped to Guiglo and joined the Liberians based in that city. Например, когда РСКИ захватили Тулеплё, командир наемников по кличке «Джуниор» бежал в Гигло и присоединился к либерийцам, базировавшимся в этом городе.
Major Yuri Gagarin, a cosmonaut and the commander of the spaceship Vostok-1, became a hero not only to his people but also to the whole of the international community. Майор Юрий Гагарин, космонавт и командир корабля «Восток-1», стал героем не только для своего народа, но и для всего международного сообщества.
However, another commander sought by the Court, Mr. Bosco Ntaganda, is still reported to be at large in Goma, allegedly contributing to ongoing crimes. Однако еще один командир, г-н Боско Нтаганда, по сообщениям, все еще находится на свободе в Гоме, где якобы способствует совершению преступлений.
A squad commander was reported as detailing how towards the end of the operation: Командир одного из отделений, как сообщалось, рассказывал, что ближе к концу операции:
According to the information available at the time of writing the present report the responsible commander of the Central Reserve Police was transferred to an unknown location. Согласно информации, имевшейся на день подготовки настоящего доклада, командир ЦРП, на котором лежит ответственность за происшедшее, был переведен в неизвестное место.
At the end of 2007, Colonel Jackson, commander of the Baleine Brigade, announced that he was ready to join the brassage process and intended to hand over 132 children. В конце 2007 года командир бригады «Балейне» полковник Джексон заявил, что готов участвовать в процессе объединения и намерен передать для демобилизации 132 ребенка.
The commander of the FARDC 7th integrated brigade, Colonel Rigobert Manga, was suspended from his command and is being investigated for alleged mutiny when CNDP seized Nyanzale on 6 September 2008. Командир 7й интегрированной бригады ВСДРК полковник Ригобер Манга был отстранен от командования и является объектом расследования по обвинению в предполагаемом бунте, когда НКЗН захватил Ньянзале 6 сентября 2008 года.